Parkside PHD 150 C2 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Accessori per l'acqua Parkside PHD 150 C2. Parkside PHD 150 C2 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 70
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 C2
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 C2
IAN 93482
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
APARELHO DE LIMPEZA
A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
93482_par_Hochdruckreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 2 18.09.13 16:17
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Sommario

Pagina 1 - IAN 93482

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 C2 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 C2 IAN 93482 HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IDROP

Pagina 2

10ES2. Colocar el enchufe en la caja de em-palmeFuncionamiento Tenga en cuenta la fuerza de retroceso del chorro de agua emitido. Procure estar rme

Pagina 3

11ESModo de alta y de baja pre-siónEl tubo rociador con tobera de chorro pla-no (18) está ideado para funcionar opcio-nalmente a alta o a baja presión

Pagina 4 - Contenido

12ES• Para extraer el recipiente de detergen-te (15), cójalo por el lado y deslícelo hacia arriba. Ahora puede extraer el recipiente de detergente de

Pagina 5 - Descripción general

13ESAlmacenaje• Vacíe toda el agua del limpiador de alta presión. Sepárelo de la alimentación de agua. Conecte el limpiador de alta presión mediant

Pagina 6 - Instrucciones de

14ESProblema Posible causa Solución del errorFuertes va-riaciones de presiónBoquilla estándar variable(18) estuviese suciaEnjuague la boquilla estánd

Pagina 7 - Indicaciones generales de

15ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defect

Pagina 8

16ESmaciones acerca de la gestión de su reclamación.• Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede

Pagina 9 - Instalación

17MTITIntroduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costitui

Pagina 10 - Funcionamiento

18IT MTVista d’insiemeA 1 Pistola a spruzzo 2a Impugnatura 2b 2 viti di ssaggio 3 Tubo essibile alta pressione su tamburo tubo essibile 4

Pagina 11

19MTITDati tecniciPulitore ad alta pressione ... PHD 150 C2Allacciamento rete ...230 V~, 50 HzPotenza di presa ... 210

Pagina 12 - Mantenimiento

ES Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de in

Pagina 13 - Pedido de piezas de repuesto

20IT MT Attenzione! In caso di danneggia-mento o taglio del cavo di alimen-tazione, slare immediatamente la spina dalla presa. Staccare la spina dal

Pagina 14 - Búsqueda de fallos

21MTITSicurezza elettrica: Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:• In caso di utilizzo di una prolunga

Pagina 15 - Garantía

22IT MT• Usare solo prolunghe protette da spruzzi d’acqua e adatte per l’uso esterno. Prima dell’uso srotolare com-pletamente il tamburo per cavi. Co

Pagina 16 - Importador

23MTITciamento a una spina con dispositivo di protezione differenziale (interruttore FI) da 230V~50Hz. Mettere in esercizio l’apparecchio solo d

Pagina 17 - Contenuto

24IT MTSpurgare l‘apparecchio:5. Accendere l’interruttore On (10) no a generare pressione.6. Spegnere l’interruttore On (10).7. Premere la leva di

Pagina 18 - Descrizione generale

25MTITmenti. Danni di questa natura all’apparec-chio non rientrano nella garanzia.Riempire/svuotare detergente:• Per poter usare il detergente è nec

Pagina 19 - Consigli di sicurezza

26IT MTDisturbi - Cause - RimedioProblema Possibile causa RimedioForti oscillazioni di pressioneStandard Vario (18) do-vesse essere sporcoRisciacquare

Pagina 20 - Simboli nelle istruzioni

27MTITConservazione• Svuotare completamente il pulitore ad alta pressione. A tale scopo rimuovere l’attacco dell’al-ta pressione lato apparecchio (

Pagina 21

28IT MTd’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è cope

Pagina 22 - Messa in esercizio

29MTITApparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento

Pagina 23 - Funzionamento

BA11819172021124231222762a2a2b110841159a31215161413click click9b

Pagina 24

30PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo apare-lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado dur

Pagina 25 - Pulizia e Manutenzione

31PTVerique as funções dos elementos opera-cionais nas descrições que seguem. Ob-serve as indicações de segurança.Vista geralA 1 Pistola de pulveri

Pagina 26 - Disturbi - Cause - Rimedio

32PTDados técnicosLavadora de alta pressão ... PHD 150 C2Tomada de corrente...230 V~, 50 HzPotência de entrada ... 2100 WLinh

Pagina 27 - Conservazione

33PT Atenção! Caso o cabo de rede seja danicado ou cortado, tire imediatamente a cha da tomada de corrente. Retire também a cha da tomada elétrica

Pagina 28 - Servizio di riparazione

34PTSegurança eléctrica: Cuidado! Assim poderá evitar aci-dentes e ferimentos causados por choque eléctrico:• No uso de extensões eléctricas, deve-s

Pagina 29 - Importatore

35PT• Não use o cabo para puxar a cha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas cortantes.• Não carregue nem xe o aparelho pelo cab

Pagina 30 - Conteúdo

36PTLigação à rede eléctricaA lavadora de alta pressão que acabou de adquirir já vem equipada com uma cha de ligação à rede. O aparelho foi concebido

Pagina 31 - Descrição geral

37PT3. Conecte a mangueira de canalização com a ajuda da peça de união rápida para adaptador de mangueira de jardim (13) à ligação de água (9) no apa

Pagina 32 - Medidas de segurança

38PT6. Accione a patilha de ativação (24) da pistola de jacto (1) para aliviar a pres-são existente no sistema.O uso de agentes de limpezaEste aparel

Pagina 33 - Indicações gerais de

39PTPeças sobressalentesPara comprar novamente as peças sobressalentes, utilize a morada indicada dos nossos Serviços de Assistência Técnica. Quando e

Pagina 34

4ESIntroducción¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.Este aparato fue exami

Pagina 35 - Colocação em

40PTProblema Possíveis causas Eliminação da falhaFortes osci-lações de pressãoBocal Standard Vario (18) estiver sujoLave o bocal Standard Vario (18)

Pagina 36 - Funcionamento

41PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri

Pagina 37 - Encerrar a operação

42PTdepartamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adi-cionais acerca do processamento da sua reclamação.• Após consulta do nosso

Pagina 38 - Limpeza e Manutenção

43MTGBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.During production, this equipmen

Pagina 39 - Manutenção

44GB MTOverviewA 1 Jet gun 2a Carrying handle 2b 2 attachment screws for carrying handle 3 High-pressure hose on hose reel 4 Hose reel crank

Pagina 40 - Falhas – Motivos – Eliminação

45MTGBMax. pumping rate, water (Q max) ... 7.5 l/minSound pressure level (LpA) ...78.2 dB(A); KpA = 3.0 dB (A)

Pagina 41 - Garantia

46GB MTOperate the equipment only in an upright and never in a reclined po-sition. Noise level specication Lwa in dB.Symbols in the manual Warning s

Pagina 42 - Serviço de reparação

47MTGBcian and meet the requirements of IEC60364-1.• The electrical installation shall be ac-cording to national wiring rules.• The device must onl

Pagina 43 - Areas of Application

48GB MTow preventer in conformity with EN 12729 type BA must be used.Water that has passed through a backow preventer is classied as undrinkable.A

Pagina 44 - General Description

49MTGBThe motor switches on until the re-quired pressure has built up. After the pressure has built up, the motor switches off.3. Press the gun (1)

Pagina 45 - Notes on Safety

5ESPiezas funcionalesA 1 Pistola rociadora 2a Asidero 2b 2 tornillos de jación 3 Manguera de alta presión en tambor portador 4 Manivela par

Pagina 46 - General notes on safety

50GB MTInterrupting operation• Release the lever of the gun (1).• During prolonged work intervals turn off the pressure cleaner by its ON / OFF swit

Pagina 47 - Start-up

51MTGBCleaning Never direct the water jet against the pressure cleaner, nor clean the pressure clean-er under owing water. This could give rise to t

Pagina 48 - Operation

52GB MTIf a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our cho

Pagina 49 - High-pressure / low-pressure

53MTGB Item Description ... Product No. 1 Jet gun ...

Pagina 50 - Maintenance

54GB MTTrouble shootingProblem Possible cause RemedySevere pres-sure uctua-tionsStandard Vario nozzle (18) is soiledRinse the standard Vario nozzle

Pagina 51 - Cleaning

55CHATDEEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wur

Pagina 52

56ATDECHÜbersichtA 1 Spritzpistole 2a Tragegriff 2b 2 Befestigungsschrauben Trage-griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch-trommel 4 Kurbel fü

Pagina 53 - Spare Parts Order

57CHATDETechnische DatenHochdruckreiniger ... PHD 150 C2Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 2100 WLänge Net

Pagina 54 - Trouble shooting

58ATDECH Achtung! Ziehen Sie bei Beschä-digung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Ebenso beim Anschli

Pagina 55

59CHATDEvom Hersteller empfohlene Hochdruck-schläuche, Armaturen und Kupplun-gen.• Verwenden Sie zur Sicherstellung der Maschinensicherheit nur Origi

Pagina 56 - Beschreibung

6ESDatos técnicosLimpiador de alta presión ... PHD 150 C2Conexión de red ...230 V~, 50 HzConsumo de potencia ... 2100 WLíne

Pagina 57 - Sicherheitshinweise

60ATDECH• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-dienst oder eine ähnlich quali

Pagina 58 - Allgemeine Sicherheitshin

61CHATDENetzanschlussDer von Ihnen erworbene Hochdruckreini-ger ist bereits mit einem Netzstecker ver-sehen. Das Gerät ist bestimmt für den An-schluss

Pagina 59

62ATDECH4. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.Gerät entlüften:5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-schalter (10) ein, bis Druck aufgebaut ist.6.

Pagina 60 - Inbetriebnahme

63CHATDETenside entwickelt. Die Verwendung ande-rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub-stanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und z

Pagina 61 - Netzanschluss

64ATDECHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungStarke Druck-schwankungenStandard-Vario-Düse (18) verschmutztSpülen Sie die Standard-Vario-

Pagina 62

65CHATDELagerung• Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser. Trennen Sie hierzu das Gerät von der Wasserversorgung. Schalten Sie d

Pagina 63 - Reinigung und Wartung

66ATDECHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Pr

Pagina 64 - Fehlersuche

67CHATDE• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und de

Pagina 65

68Volker LappasApoderado de documentación, Responsabile documentazione tecnica,Encarregado de documentaçãoTraducción de la Declaración de conformi-dad

Pagina 66 - Garantie

692013-10-16-opVolker LappasDokumentationsbevollmächtigter, Documentation RepresentativeOriginal EG Konformitäts- erklärungTranslation of the origina

Pagina 67 - Importeur

7ESdañado o cortado. Desenchufe tam-bién el conector de la toma de co-rriente al conectar a la alimentación de agua o al intentar eliminar fugas. Apa

Pagina 68 - ES IT PT

GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado

Pagina 69 - 2013-10-16-op

8ESSeguridad eléctrica: Precaución: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.• Si se usa una línea de alargo, el enchufe y el

Pagina 70

9EStamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no esté deteriorado.• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato y

Commenti su questo manuale

Nessun commento