PSZ 250 A25 POLIPASTO DE CABLEInstrucciones de utilización y de seguridadManual de instrucciones original PARANCO SOLLEVATOREIndicazioni per l’us
máxima de elevación, el peso dedesconexión (7) presiona la palanca (5)hacia arriba. Así se activa un interruptor defin de carrera y la carga no se pue
sistema de frenado.- Cambiar las piezas dañadas odesgastadas y guardar bien ladocumentación de mantenimientocorrespondiente.- Para trabajos de cuidado
ES1210. Declaración de conformidadk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi
ES1311. CERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que e
IT/MT14Indice Pagina1. Introduzione...152. Avvertenze di sicurezza...
IT/MT151. Introduzione Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettarediverse avvertenze di sicurezza per evitarelesioni e danni. Quindi le
16. Gancio aggiuntivo4. Utilizzo proprioIl paranco elettrico serve per il sollevamento elʼabbassamento di carichi in ambienti chiusi inmodo conforme a
IT/MT17devono corrispondere alle dimensioni degliappoggi di fissaggio (1) e il tubo quadro /braccio orientabile deve poter sostenere ildoppio del cari
Leva per lunghezza massima del cavo (4):quando il carico ha raggiunto la posizionepiù bassa possibile viene azionato uninterruttore di fine corsa ch
IT/MT19- sostituite le parti danneggiate oconsumate e conservate i relatividocumenti di manutenzione- per operazioni di riparazione nonprogrammate ri
2Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese contodas las funciones del dispositivo. Prima di leg
IT/MT2010. Dichiarazione di conformitàk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc
IT/MT2111. CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutt
GB/MT22Table of contents: Page1. Introduction ...232. Safety information...
GB/MT231. Introduction Important!When using equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complete
4. Proper useThe cable hoist is designed for lifting andlowering loads in enclosed areascommensurate with the machineʼs capacity.The equipment is to b
GB/MT25advice from a qualified technician. All screwsmust be tightened correctly. A qualifiedtechnician should check the anchoring of therectangular t
been pressed.8. Cleaning, maintenance andordering of spare partsAlways pull out the mains power plugbefore starting any cleaning work.8.1 Cleaning K
For EU countries onlyNever place any electric tools inyour household refuse.To comply with European Directive 2002/96/ECconcerning old electric and el
GB/MT2810. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor
29GB/MT11. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In
3121113149101112345678315162POLIPASTO DE CABLE PARANCO SOLLEVATORESEILHEBEZUGCABLE HOISTAnleitung_LB5_2255123:_ 31.05.2011 10:13 Uhr Seite 3
DE/AT/CH30Inhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...312. Sicherheitshinwei
1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhindern.Les
15. Umlenkrolle16. Zusatzhaken4. BestimmungsgemäßeVerwendungDer Seilhebezug dient zum Heben undAbsenken von Lasten in geschlossenenRäumen entsprechend
6.2 Montage (Bild 5)Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln(1) ausgestattet, mit denen er an einemVierkantrohr / Schwenkarm befestigt werdenmuss.
Senken der Last. Hebel des automatischenStoppmechanismus (5): Wenn diemaximale Hebehöhe erreicht ist, drückt dasAbschaltgewicht (7) den Hebel (5) na
dazugehörige Wartungsdokumentation auf.- Für außerplanmäßigeInstandhaltungsarbeiten wenden Sie sichbitte an ein autorisiertes Servicecenter.8.3 Ersatz
DE/AT/CH3610. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
DE/AT/CH3711. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger
38Anleitung_LB5_2255123:_ 31.05.2011 10:14 Uhr Seite 38
39Anleitung_LB5_2255123:_ 31.05.2011 10:14 Uhr Seite 39
44 56 78 915616116615161616154155728Anleitung_LB5_2255123:_ 31.05.2011 10:13 Uhr Seite 4
IAN: 66764 PSZ 250 A2 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarEstado de las informaciones · Versione delle informazioniLast Information Updat
51091011Anleitung_LB5_2255123:_ 31.05.2011 10:13 Uhr Seite 5
6ESÍndice de contenidos: Página1. Introducción...72. Instrucciones de
ES71. Introducción ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuentauna serie de medidas de seguridad para evitarlesiones o daños. Por este mot
ES814. Motor15. Polea de inversión16. Gancho adicional4. Uso adecuadoEl torno de cable sirve para elevar y bajarcargas adecuadas para la potencia del
ES96.2 Montaje (fig. 5)El torno de cable está dotado de 2 estribos defijación (1) con los que se debe sujetar a untubo cuadrado / brazo oscilante. Las
Commenti su questo manuale