Parkside PKS 1500 A1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Seghe circolari Parkside PKS 1500 A1. Parkside PKS 1500 A1 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
IAN 93463
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKS 1500 A1
NL
AT CH
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKS 1500 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SEGA TRONCATRICE E PER TAGLI OBLIQUI
PKS 1500 A1
Avvertenze sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
IT
DE
CH
AT CH
MITRE SAW PKS 1500 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
GB
SCIE DE COUPE ET A ONGLET PKS 1500 A1
AFKORT- EN VERSTEKZAAG PKS 1500 A1
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Consignes d‘utilisation et de sécurité
Traduction du manuel d’origine
NL
FR
CH
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Sommario

Pagina 1 - IAN 93463

IAN 93463KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKS 1500 A1NLAT CHKAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKS 1500 A1Bedienungs- und Sicherheitshinweise OriginalbetriebsanleitungSEGA

Pagina 2 - NL Afkort- en verstekzaag

5DE/AT/CH – Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müs-sen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer-de

Pagina 3

6 DE/AT/CHImplantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizi-nischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro-werkzeug bedient wird.SICHERHEITSH

Pagina 4 - Fig. 1.2

7DE/AT/CH18 Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen.m RestrisikenDie Maschine ist nach dem Stan

Pagina 5

8 DE/AT/CH• Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube (14) und führen die Werkstückauage durch die vorgesehene Bohrung seitlich am feststehenden Sägetischs

Pagina 6 - Inhaltsverzeichnis:

9DE/AT/CH• Ersetzen Sie beide Batterien durch die gleiche oder gleichwertige Type. Achten Sie darauf, dass sie in der gleichen Polrichtung eingesetzt

Pagina 7 - Einleitung

10 DE/AT/CHStörungsabhilfeStörung Mögliche Ursache AbhilfeMotor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Sicherungen durchgebranntMaschine

Pagina 8 - Wichtige Hinweise

11DE/AT/CHGarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät d

Pagina 9 - 4 DE/AT/CH

12 GBTable of contents:Page:Introduction 12-13Proper use 14Important information 14-15Additional safety instructions 15-17Residual risks 17Assembly 17

Pagina 10 - 5DE/AT/CH

13GBIntroductionMANUFACTURER:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenNOTE:According to the applic

Pagina 11 - 6 DE/AT/CH

14 GBis defective, the power can fail when starting the ma-chine. This could inuence other machines (e.g. blink-ing lamps). If the electrical

Pagina 12 - Inbetriebnahme

DE | AT | CH Kapp- und Gehrungssäge1–11GB Mitre Saw12–21FR | CH Scie de coupe et à onglet22–32IT | CH Sega troncatrice e per tagli obliqui33–43NL Afko

Pagina 13 - Arbeitshinweise

15GB – When working outdoors, anti-slip footwear is recommended. – Tie long hair back in a hair net.9 Use protective equipment – Wear protective gogg

Pagina 14 - STILLEGUNG DER MASCHINE

16 GB – Connect a dust collecting device to the electric tool when sawing wood. The emission of dust is inuenced, among other things, by the type of

Pagina 15 - Störungsabhilfe

17GBSafety instructions for handling batteries1 Always make sure that the batteries are inserted with the correct polarity (+ and –), as indicated on

Pagina 16 - Garantieurkunde

18 GBposition, lift the mitre saw by the handle (2 - Fig. 4).TRANSPORT If the machine must be transported, carry it by the han-dle (2 - Fig. 4) and pl

Pagina 17 - Table of contents:

19GB• Fit the outer saw blade ange and rmly tighten the screw. • Move the saw blade guard back to the correct position.Replacing laser batteries (

Pagina 18 - PKS 1500 A1

20 GBTroubleshootingFault Possible cause RemedyMotor does not work Motor, cable or plug defective, fuses burnt Arrange for inspection of the machine b

Pagina 19 - Important information

21GBGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the un

Pagina 20

22 FR/CHSommaire:Page:Introduction 23Utilisation conforme 24Notes importantes 24-26Consignes de sécurité supplémentaires 26-27Risques résiduels 27-28M

Pagina 21

23FR/CHIntroductionFABRICANT :scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenREMARQUE: Selon la loi en v

Pagina 22 - Commissioning

24 FR/CHgraves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection audi-tive adaptée. Si le raccord élec

Pagina 23 - Working instructions

DE AT CHVor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!GBRead and follow the operating and safety instructions befo

Pagina 24 - Accessories

25FR/CHne travailler que sous surveillance.5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité – Les outils électriques non utilisés doivent

Pagina 25 - Troubleshooting

26 FR/C Hpas.21 ATTENTION ! – Les doubles découpes de biais réclament une attention particulière.22 ATTENTION ! – Le recours à d‘autres outils auxil

Pagina 26 - GUARANTEE CERTIFICATE

27FR/CH3 Respecter le sens de rotation de la lame de scie et du moteur.4 Ne pas utiliser d‘outils auxiliaires présentant des ssures.5 Mettre hors

Pagina 27 - Sommaire:

28 FR/CH• Ne chargez pas la machine inutilement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapide-ment la lame de scie, ce qui peut nuir

Pagina 28

29FR/CHm Domaine d‘utilisationPossibilités d‘utilisation prévuesLa machine découpe :• Bois et matériaux semblables au bois• PlastiquePossibilités d

Pagina 29 - Notes importantes

30 FR/CHMode de découpe (g. 4)• Desserrez le bouton de blocage (26).• Soulever le module de sciage au niveau de la poignée (2) jusqu‘à l‘enclencher

Pagina 30

31FR/CHpoussières.Le exible de l‘installation d‘aspiration est xé au manchon d‘aspiration à l‘aide d‘un collier de xation. Nous vous recommandons d

Pagina 31 - 26 FR/C H

32 FR/CHActe de garantieChère cliente, cher client,Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si cet appareil ne devait cependant pas

Pagina 32

33IT/CHIndice:Pagina:Introduzione 34-35Utilizzo proprio 35Avvertenze importanti 35-37Ulteriori avvisi di sicurezza 37-38Rischi residui 38Messa in funz

Pagina 33 - Mise en service

34 IT/CHIntroduzionePRODUTTORE:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenNOTA:In base all‘attuale n

Pagina 34 - Consignes de travail

Fig. 22021Fig. 3242325Fig. 1.11017141516Fig. 1.219 1918182213245678910111213Fig. 1

Pagina 35 - Accessoires

35IT/CH(A), usare la protezione acustica adeguata. In caso di collegamento elettrico difettoso, la corrente può disinse-rirsi all‘avvio della macchina

Pagina 36 - Dépannage

36 IT/CHtati in un luogo asciutto, alto o comunque chiuso, fuori dalla portata di bambini.6 Non sovraccaricare l‘utensile elettrico – Si lavora megli

Pagina 37 - Acte de garantie

37IT/CH23 Far riparare l‘elettroutensile da un tecnico elettrici-sta qualicato – Questo elettroutensile soddisfa le disposizioni di sicurezza in vig

Pagina 38

38 IT/CHper migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione.10 Prima dell‘utilizzo degli utensili ausiliari, accertar-si che tutti i

Pagina 39 - Introduzione

39IT/CHMessa in funzionePrima della messa in funzione osservare le avverten-ze di sicurezza riportate nelle istruzioni per l‘uso.RIMOZIONE DELL‘IMBALL

Pagina 40 - Avvertenze importanti

40 IT/CHRegolazioniMODALITÀ TRONCATRICEATTENZIONE: Prima di effettuare le seguenti opera-zioni di regolazione, si prega di controllare che il motore d

Pagina 41 - 36 IT/CH

41IT/CHm Allacciamento elettricoIl motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle di-sposizioni VD

Pagina 42 - Ulteriori avvisi di sicurezza

42 IT/CHRisoluzione dei guastiGuasto Possibile causa RimedioIl motore non funziona Il motore, il cavo o il connettore sono difettosi; fusibili bruciat

Pagina 43 - 38 IT/CH

43IT/CHCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia

Pagina 44 - Messa in funzione

44 NLInhoudsopgave:Blz.:Inleiding 45-46Reglementair gebruik 46Belangrijke aanwijzingen 46-48Aanvullende veiligheidsvoorschriften 48-49Restrisico‘s 49-

Pagina 45 - Istruzioni di lavoro

Fig. 42327261Fig. 528296Fig. 630

Pagina 46 - Accessori

45NLInleidingFABRIKANT:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenADVIES:Volgens de van toepassing z

Pagina 47 - Risoluzione dei guasti

46 NLInformatie over geluidsproductieGeluidsniveaus tijdens het gebruik van de machine:LpA: 99.6dB(A) K=3dB(A)LwA: 112.6dB(A) K=3dB(A)Trilling: 4.51m/

Pagina 48 - CERTIFICATO DI GARANZIA

47NLdroge gesloten ruimte buiten bereik van kinderen worden bewaard.6 Overbelast uw gereedschap niet – U werkt beter en veiliger in het opgegeven ver

Pagina 49 - Inhoudsopgave:

48 NL23 Laat de machine repareren door een erkend elek-tricien – Dit elektrisch gereedschap beantwoordt aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen.

Pagina 50 - Inleiding

49NLborging van het gereedschap dezelfde diameter hebben en dat ze minimaal 1/3 van de snijdiameter hebben.8 Controleer of de bevestigde pasringen pa

Pagina 51 - Belangrijke aanwijzingen

50 NL• Gebruik gereedschap dat in deze handleiding wordt aanbevolen. U verkrijgt dan optimale prestaties met uw afkortzaag.• Kom nooit met uw handen

Pagina 52

51NL90°/90°/ 120 x 60 mm90°/45° 80 x 60 mm45°/90° 120 x 35 mm45°/45° 80 x 35 mmInstellingenAFKORTENLET OP: Controleer of de motor van de machine uitge

Pagina 53

52 NLleiding van de aansluitkabel.• Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gereden.• Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop-contact

Pagina 54

53NLVerhelpen van storingenStoring Mogelijke oorzaak OplossingDe motor functioneert nietMotor, kabel of stekker defect, zekeringen doorgebrandLaat de

Pagina 55 - Inbedrijfstelling

54 NLGARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behorenfu

Pagina 56 - Werkinstructies

1DE/AT/CHInhaltsverzeichnis:Seite:Einleitung 2-3Bestimmungsgemäße Verwendung 3Wichtige Hinweise 3-5Zusätzliche Sicherheitshinweise 5-6Restrisiken 7Inb

Pagina 58 - Verhelpen van storingen

56DEerklärt folgende Konformität gemäßEU-Richtlinie und Normen für den ArtikelGBhereby declares the following conformity under the EU Directive and st

Pagina 60

DENur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte u

Pagina 61 - Konformitätserklärung

IAN 93463Stand der Informationen · Last Information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatieUpdate: 08 / 201

Pagina 62

2 DE/AT/CHEinleitungHERSTELLER:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVEREHRTER KUNDE,Wir wünsch

Pagina 63

3DE/AT/CHInformation zur GeräuschentwicklungDie Geräuschpegel dieser Maschine während des Be-triebs sind die folgenden:LpA: 99.6dB(A) K=3dB(A)LwA: 112

Pagina 64

4 DE/AT/CH – Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kin-der, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe-r

Commenti su questo manuale

Nessun commento