SIERRA DE INCISIÓN / SEGA AD IMMERSIONE PTS 450 A1 Tauchsäge Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung sega aD IMMeRsIONe
10 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricash) Nunca utilice arandelas o tornillos de fijación de la hoja de sierra que est
11 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas …/ Puesta en marchalos ángulos y profundidades de corte, no toca la hoja de sierra ni otros
12 ESGarantía / EliminaciónPuesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / AsistenciaQ Ajuste del tope paraleloj Suelte el tornillo para tope p
13 ESGarantía / EliminaciónQ GarantíaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidad
14 ESDeclaración de conformidad / FabricanteQ Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-sable de la do
15 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...Pagina 16Dotazione ..
16 IT/MTIntroduzioneSega ad immersione PTS 450 A1Q Introduzione Prima della messa in servizio dell’appa-recchio prendere dimestichezza con le su
17 IT/MT18 HW lama per seghe circolari Z85 / 3019 Lama di taglio diamantata Z85VR20 Lama per seghe circolari HSS Z85 / 36Q Dotazione1 sega ad imm
18 IT/MT In caso di distrazione potreste perdere il con-trollo dell’apparecchio.2. Sicurezza elettricaa) La spina di connessione dell’apparec-chi
19 IT/MT4. Utilizzo attento di dispositivi elettricia) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo
SIERRA DE INCISIÓN / SEGA AD IMMERSIONE PTS 450 A1ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la
20 IT/MTcorrispondono ai corrispondenti pezzi di mon-taggio hanno una rotazione non perfettamente circolare e determinano il pericolo di perdita di c
21 IT/MT Indicazioni di sicurezza per seghe per taglio dal centroa) Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta di protezione po
22 IT/MTQ Preselezione della profondità di taglioNota: Se possibile, suggeriamo di impostare la profondità di taglio a un valore di 2 mm maggiore
23 IT/MTQ ServiceJ Fare riparare l’appa-recchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio origina
24 IT/MTQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44
25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página
26 PTIntroduçãoRebarbadora PTS 450 A1Q Introdução Antes da primeira utilização, familiarize-se com as funções do aparelho e informe-se acerca do
27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas1 disco de corte diamantado Z85VR1 disco de serra circular para aço rápido
28 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasb) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra tais como tubos, aque-cedo
29 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasb) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferrament
1CB25 4A10 65 711D1615141312911 a17E F8 8 a11 a3718201956294_par_Tauchsaege_Cover_LB5.indd 4 21.04.11 13:48
30 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasCausas de um rebate e como evitá-lo:- Um rebate é a reacção momentânea resultante de
31 PTIndicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamentoc) No caso de um “corte em profundida-de” não rectangular, certifique-se de qu
32 PTGarantia / Eliminação / Declaração de conformidade / FabricanteColocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / GarantiaT
33 PTGarantia / Eliminação / Declaração de conformidade / FabricanteA garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo dano
34 56294_par_Tauchsaege_Content_LB5.indd 34 27.04.11 13:12
35 GB/MTTable of contentsIntroductionProper use ...
36 GB/MTIntroductionPlunge saw PTS 450 A1Q Introduction Please make sure you familiarise your-self fully with the way the device works before yo
37 GB/MTIntroduction / General safety advice for electrical power toolsQ Included items1 Plunge saw1 Saw blade with hardened metal teeth Z85 / 301 D
38 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolswith a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric sho
39 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsintended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always
56294_par_Tauchsaege_Cover_LB5.indd 5 21.04.11 13:48
40 GB/MTout of the saw gap and the circular saw to jump backwards in the direction of the operator.Kickback results from the incorrect and / or unsui
41 GB/MTNote: Do not use grinding discs. Failure to observe this advice may result in injury or damage. To avoid danger to life from electric shock
42 GB/MTQ Connecting the extraction hosej Push the extraction hose 17 on to the connection for dust extraction 13.j Connect a vacuum device app
43 GB/MTMTService MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected] 56294Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly m
44 56294_par_Tauchsaege_Content_LB5.indd 44 27.04.11 13:12
45 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 46Ausstattung
46 DE/AT/CHEinleitungTauchsäge PTS 450 A1Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und info
47 DE/AT/CHQ Lieferumfang1 Tauchsäge1 HW-Kreissägeblatt Z85 / 301 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR1 HSS-Kreissägeblatt Z85 / 361 Parallelanschl
48 DE/AT/CH2. Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ve
49 DE/AT/CHStaubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugsa) Überlasten Sie das Gerät nich
5 ESÍndiceIntroducciónUso según las normas ... Página
50 DE/AT/CHh) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterleg-scheiben und -Schrau
51 DE/AT/CHSollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die Schutzhaube verbogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube sich frei be
52 DE/AT/CHParallelanschlag 11 in die Parallelanschlagauf-nahme 10 ein. Ziehen Sie diese Schraube 11 a wieder fest. Q Handhabung der Tauchsäge1.
53 DE/AT/CHden Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
54 DE/AT/CHQ Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
IAN 56294 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est
6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónSierra de incisión PTS 450 A1Q Introducción Famil
7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasQ Ámbito de suministro1 sierra de incisión1 hoja de sierra circul
8 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas2. Seguridad eléctricaa) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corrien
9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricasa) No sobrecargue el
Commenti su questo manuale