Parkside PBSG 95 A1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi elettronici Parkside PBSG 95 A1. Parkside PBSG 95 A1 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 36
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
IAN 72656
BOHRERSCHÄRFGERÄT PBSG 95 A1
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AFFÛTEUR DE FORETS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
AFFILATORE PER PUNTE DI TRAPANO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
DRILL SHARPENING MACHINE
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Sommario

Pagina 1 - IAN 72656

IAN 72656 BOHRERSCHÄRFGERÄT PBSG 95 A1 BOHRERSCHÄRFGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung AFFÛTEUR DE FORET

Pagina 2

10 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung(b)(b)(a) Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 4 auf Position „0“, um das Gerät auszuschalten. Schleifstein auswechs

Pagina 3

11 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigun

Pagina 4

12 DE/AT/CHTable des matièresKonformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:

Pagina 5 - Inhaltsverzeichnis

13 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme ...

Pagina 6

14 FR/CHIntroduction / Instructions de sécurité généralesIntroductionAffûteur de forets PBSG 95 A1Q Introduction Félicitations pour l‘acquisition

Pagina 7 - Einleitung

15 FR/CHIntroduction / Instructions de sécurité généralesIntroductionQ Données techniquesDimensions : 128 x 173 x 202 mm (l x h x p)Poids : 95

Pagina 8 - Sicherheitshinweise

16 FR/CHInstructions de sécurité générales / Mise en serviceInstructions de sécurité générales Ne jamais utiliser le câble pour débrancher la fich

Pagina 9 - Bohrer schleifen

17 FR/CHInstructions de sécurité générales / Mise en serviceInstructions de sécurité générales RISQUE D’INCENDIE PAR PROJECTION D’ETINCELLES! Lo

Pagina 10 - Garantie / Entsorgung

18 FR/CHGarantie / Mise au rebutMise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le com-mu

Pagina 11 - Entsorgung

19 FR/CHGarantie / Mise au rebutMise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantiecomme par ex. les interrupteurs ou les batteries. L

Pagina 12 - Hersteller

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion

Pagina 13 - Table des matières

20 FR/CHIndiceDéclaration de conformité / FabricantQ Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du docu

Pagina 14 - 14 FR/CH

21 IT/CHIndiceDéclaration de conformité / FabricantIntroduzioneUtilizzo conforme alle disposizioni ...

Pagina 15 - Données techniques

22 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generaliIntroduzioneAffilatore per punte di trapano PBSG 95 A1Q Introduzione Ci congratuliamo con v

Pagina 16 - Instructions de sécurité

23 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generaliIntroduzioneQ Dati tecniciDimensioni: 128 x 173 x 202 mm (L x H x P)Peso: 950 gTension

Pagina 17 - Affûtage des forets

24 IT/CH11. Non utilizzare il cavo per sco-pi ai quali esso non è stato destinato. Non utilizzare il cavo per staccare la spina dalla presa. S

Pagina 18 - Garantie

25 IT/CH Le aperture di areazione 10 dell’unità del motore devono essere sempre li-bere. Altrimenti vi è il rischio di surriscalda-mento. Durante

Pagina 19 - Mise au rebut

26 IT/CH Se necessario ripetere l’intera procedura fino a quando entrambe le lame sono aguzze. Eseguire la molatura in modo tale che l’angolo tra il

Pagina 20 - Fabricant

27 IT/CHQ GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamen

Pagina 21 - 21 IT/CH

28 IT/CHQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-448

Pagina 22 - 22 IT/CH

29 GBDichiarazione di conformità / Fabbricante Table of contentsIntroductionProper use ...

Pagina 23 - Per un lavoro sicuro

13EBD64C5 8 97A3 32532F1011

Pagina 24 - Avvertenze di sicurezza

30 GBIntroduction Introduction / General safety adviceDrill sharpening machine PBSG 95 A1Q Introduction We congratulate you on the purchase of

Pagina 25 - Accessori / Apparecchi

31 GBIntroduction Introduction / General safety adviceNominal voltage: 230–240 V~ 50 HzNominal output: 95 WNominal rotation speed: 1350 rpmFor

Pagina 26 - Assistenza

32 GBGeneral safety advice / UseGeneral safety advice13. Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at

Pagina 27 - Smaltimento

33 GBGeneral safety advice / UseGeneral safety advice should always make sure that no-one is at risk from them and that no combustible materials a

Pagina 28 - Fabbricante

34 GBWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerUse / Maintenance and cleaning / Service / WarrantyQ Replacing the sharpeni

Pagina 29

35 GBWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerUse / Maintenance and cleaning / Service / Warrantyand repaired parts. Any dama

Pagina 30

IAN 72656 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione dell

Pagina 32 - Device-specific safety

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Pagina 33 - Sharpening a drill

6 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine SicherheitshinweiseEinleitungBohrerschärfgerät PBSG 95 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen

Pagina 34 - Warranty

7 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine SicherheitshinweiseNennleistung: 95 WNenndrehzahl: 1350 U / min.für Bohrer- Ø: 3–10 mmSchutzklasse: II / Geräu

Pagina 35 - Manufacturer

8 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeAllgemeine Sicherheitshinweise Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,

Pagina 36

9 DE/AT/CH BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen g

Commenti su questo manuale

Nessun commento