SCHLAGBOHRMASCHINE Originalbetriebsanleitung PERCEUSE À PERCUSSION Traduction du mode d‘emploi d‘origine IMPACT DRILL Translation of origi
10FRtoucher des câbles électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un l sous tension peut également mettre les parties métal-liques sous
11FRPivoter/monter la poignée supplémentaire Ne pas utiliser l’appareil sans poignée supplémentaire. Elle vous offre un soutien sup-plémentaire et di
12FRMise en marche et arrêt 1. Branchez la machine au secteur. Veillez à ce que la tension du ré-seau de connexion corresponde à celle indiquée s
13FRNettoyage/entretien Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de répara-tion et les opérations de mainte-nance qui ne sont pas dé
14FRPièces de rechange/AccessoiresVous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.euSi vous ne disposez d’a
15FRGarantieChère cliente, cher client,Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés
16FRMarche à suivre dans le cas de garantiePour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :• Tenez
17DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wur
18DE AT CHJede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefa
19DE AT CHTechnische DatenNenneingangsspannung ...230-240 V~, 50 HzLeerlaufdrehzahl n0...50-3000 min-1Leistungsaufnahme (Anschlussleist
FR Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 4DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 17GB Translation of original operation manua
20DE AT CHSymbole in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga-ben zur Verhütung von Per-sonen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des
21DE AT CHfährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
22DE AT CHEin Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.• Tragen Sie persönliche Schutzaus
23DE AT CHgefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
24DE AT CHletzungen verursachen.• Schalten Sie das Elektrowerk-zeug sofort aus, wenn der Werk-zeugeinsatz wegen Überlastung oder Verkantung des Werks
25DE AT CH 3. Platzieren Sie die Spitze des Tiefenanschlags (2) um die ge-wünschte Bohrtiefex hinter der Spitze des Bohrers. 4. Ziehen Sie die F
26DE AT CH 2. Stellen Sie die ge- wünschte Drehzahl am Drehzahleinstell-ring (7) ein.Drehrichtung einstellenMit dem Drehrichtungsschalter könne
27DE AT CHLagerungReinigen Sie das Gerät vor der Aufbewah-rung. Bewahren Sie das Gerät im mitge-lieferten Aufbewahrungskoffer (13) trocken und außerh
28DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
29DE AT CHServiceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Ein als defe
14b4b4a4a2x33 25354445678111091213
30GBContentIntroduction ...30Intended purpose ...30General description ...31Extent of
31GBand over may only use the device under adult supervision.The device is not designed for commercial use.The manufacturer cannot be held liable for
32GBTechnical dataRated input voltage ...230-240 V~, 50 HzIdling speed n0 ...50-3000 min-1Power input (power consumption) ...500 WBlow
33GBRetain all safety directions and in-structions for future use.The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power t
34GBing or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or mov-ing parts. Damaged or entangled cords increase the risk of ele
35GBbefore making any adjust-ments, changing accessories, or storing power tools. Such preven-tive safety measures reduce the risk of starting the pow
36GBResidual risksEven if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this
37GBbehind the tip of the drill. 4. Tighten the buttery screw (3). 5. Drill the hole until the depth stop (2) comes in contact with the componen
38GBloosen screws.Changeover drilling/impact drilling 1. Wait for the device to shut-down. 2. Drilling and screwing: Set the changeover switc
39GBposed of for free. Spare Parts/accessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access
4FRSommaireIntroduction ...4Fins d’utilisation ...4Description générale ...5Vol
40GB2 26 Depth stop 91103362GuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects,
41GBcessing of your complaint.• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the servic
43Traduction de la déclaration de con-formité CE originaleTranslation of the original EC declarati-on of conformityNous certions par la présente que
44Original EG-KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass dieSchlagbohrmaschine Baureihe PSBM 500 B3Seriennummer 201409000001-201409139130folge
45Vue éclatée • Explosionszeichnung Exploded Drawing informatif, informativ, informative20141010-rev02-gsPSBM 500 B3
8711396
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand der Informationen Last Information Upd
5FRcents de moins de 16 ans est interdite. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveil-lance d’un adulte.
6FRDonnées techniquesTension d’entrée nominale ...230-240 V~, 50 HzVitesse de rotation à vide n0 .. 50-3000 min-1Puissance absorbée (puissance conn
7FRConservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.Le terme «outil» dans les avertissements fait réfé
8FRgérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi
9FRrécupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risqu
Commenti su questo manuale