IAN 93296 AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 10.8 C2 AKKU-BOHRSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISS
10 DE/AT/CH Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo-mente gefasst, die eine
11 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahmehaben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin-delarretieru
12 DE/AT/CHHarter Schraubfall: Besonders hohe Drehmomente entstehen z. B. bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. W
13 DE/AT/CHBei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederla
14 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-verantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867
15 FR/CHKonformitätserklärung / HerstellerIntroductionUtilisation conforme à sa destination ...
16 FR/CHIntroductionPerceuse-visseuse sans fil PABS 10.8 C2 IntroductionFélicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap-pareil ! Vous avez opté
17 FR/CHIntroduction Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilValeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745:Niv
18 FR/CHc) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de
19 FR/CHAvertissements de sécurité généraux pour l’outille faire fonctionner. Les outils sont dange-reux entre les mains d’utilisateurs novices.e) Ob
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion
20 FR/CH Immédiatement éteindre l’outil si l’ou-til utilisé se bloque. Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un con
21 FR/CHAvertissements de sécurité généraux pour l’outil / Avant la mise en serviceAprès avoir inséré l‘outil souhaité et après l‘avoir bloqué en to
22 FR/CH Vérifiez avant la mise en service si l’insert de vissage ou de forage a été correctement installé, autrement dit centré dans le mandrin port
23 FR/CHMise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente / GarantieCet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date
24 FR/CH Déclaration de conformité / Constructeur Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR
25 IT/CHDéclaration de conformité / ConstructeurIntroduzioneUso conforme ...
26 IT/CHIntroduzioneTrapano avvitatore ricaricabile PABS 10.8 C2Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Av
27 IT/CHIntroduzione Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciLivello di pressione acustica: 70 dB(A)Livello di intensità
28 IT/CHdi tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a
29 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricignere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla pres
A B CD121214181196743210135
30 IT/CHmetallici dell’apparecchio elettrico e determina una scossa elettrica. Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloccato con un dispositivo
31 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzionevengono visualizzati nell’Accu-LED 3 nel modo seguente:
32 IT/CHQ Attivazione del blocco Premere il commutatore del senso di rotazione 4 portandolo nella posizione centrale. L’interruttore ON / OFF 5 è
33 IT/CHMessa in funzione / Manutenzione e pulizia / Assistenza Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solament
34 IT/CHQ Dichiarazione di conformità / Produttore Noi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsa-bile per la documentazione: sig. Semi Uguzlu, BURGSTRASSE
35 GBDichiarazione di conformità / ProduttoreIntroductionIntended purpose ...
36 GBIntroductionCordless drill PABS 10.8 C2 IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality prod
37 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsWear ear protection!Total vibration (vector sum of three directions) is calculated
38 GBcables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suit-able for outdoor use reduces the risk of elec-tric shock.f)
39 GBGeneral safety advice for electrical power toolsg) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accordance with these ins
40 GB Attention - Service lines! Take steps to ensure that you do not hit upon any service lines (electricity, gas, water) when working with electr
41 GBsetting is reached, the clutch disengages the drive connection to the chuck. Select a low setting for small screws, soft work material. Sel
42 GBDrilling in wood: Normally you should use a wood drill with a centring point. You can screw small screws into soft wood without the need for
43 GBPreparing the … / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty / Disposal Do not dispose of rechargeable batteries with your household refus
IAN 93296 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle infor
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
6 DE/AT/CHEinleitungAkku-Bohrschrauber PABS 10.8 C2 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein ho
7 DE/AT/CHEinleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeSchwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entspr
8 DE/AT/CHteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freie
9 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugesungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Commenti su questo manuale