Parkside PABSS 3,6 Li Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Parkside PABSS 3,6 Li. Parkside PABSS 3,6 Li User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 60
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
ATORNILLADOR RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
 
AVVITATORE A BATTERIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PABSS 3,6 Li
5
new
ATORNILLADOR RECARGABLE
AVVITATORE A BATTERIA
APARAFUSADORA COM
BATERIA RECARREGÁVEL
Instruções de utilização e de segurança
 
POWER SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:06 Uhr Seite 1
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Sommario

Pagina 1 - AVVITATORE A BATTERIA

ATORNILLADOR RECARGABLEInstrucciones de utilización y de seguridad AVVITATORE A BATTERIAIndicazioni per l’uso e per la sicurezzaPABSS 3,6 Li5newATO

Pagina 2

ES10requisitos de rendimiento, representandoun riesgo para la seguridad. No tirar las baterías usadas al fuego.¡Peligro de explosión! No prender la

Pagina 3

ES11durante la carga, ya que sus celdas podríandañarse peligrosamente. Dejar de usar baterías que se hayandeformado o abombado durante la carga, oaqu

Pagina 4

ES123. Descripción del aparato (fig. 1)1. Alojamiento portatornillo2. Luz LED3. Botón de enclavamiento4. Interruptor ON/OFF para la luz5. Indicador

Pagina 5 - Índice de contenidos: Página

ES13 ¡Atención!El valor de las vibraciones cambiadependiendo del ámbito de aplicación de laherramienta eléctrica, por lo que en casosexcepcionales pu

Pagina 6

8.2 Conmutador giro izda./dcha. (fig. 2/pos. 10)Con el conmutador de giro izquierda/derecha(10) que se encuentra sobre el interruptorON/OFF (9) se pue

Pagina 7 - 1. Introducción

ES15 de las solicitaciones a las que se veaexpuesta la atornilladura.Se indicará que se ha alcanzado el par de girocuando haga clic el acoplamiento.8

Pagina 8

ES16Alternativa de reciclaje en caso de devolución:El propietario del aparato eléctrico, en caso deno optar por su devolución, está obligado areciclar

Pagina 9

ES1711. Declaración de conformidadk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi

Pagina 10

12. CERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que estea

Pagina 11

Indice Pagina1. Introduzione...212. Avvertenze di sicurezza...

Pagina 12

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todaslas funciones del dispositivo. Prima di legg

Pagina 13 - 8. Manejo

20IT/MT“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:06 Uhr Seite 20

Pagina 14 -  ¡Atención!

1. Introduzione Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettarediverse avvertenze di sicurezza per evitarelesioni e danni. Quindi leggete a

Pagina 15 - 10. Eliminación y reciclaje

3. SICUREZZA DELLE PERSONE Siate sempre attenti, prestate attenzionea quello che fate ed apprestatevi a usarecon prudenza l’elettroutensile. Nonusate

Pagina 16

IT/MT23 Utilizzate l’elettroutensile, utensiliaccessori ecc. conformemente a questeistruzioni. Tenete conto delle condizionidi lavoro e dell’attività

Pagina 17 - Konformitätserklärung

batteria!La scarica profonda danneggia le celle. Lacausa più frequente della scarica profondadelle batterie è la loro conservazioneprolungata ovvero i

Pagina 18 - 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA

IT/MT25Protezione dagli influssi ambientali Portate indumenti di lavoro adatti. Portateocchiali protettivi. Proteggete l’apparecchio a batteria e il

Pagina 19 - Indice Pagina

4. Elementi fornitiTogliete tutti i componenti dalla confezione econtrollate che ci siano tutti. Avvitatore a batteria PABSS 3,6 Li Carica batteria

Pagina 20

7. Prima della messa in esercizio Attenzione!Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatorea batteria leggete assolutamente le seguentiavvertenze

Pagina 21 - 2. Avvertenze sulla sicurezza

8.5 Regolazione impugantura (Figura 1,2/Pos. 3)L’avvitatore può essere bloccato su 2 diverseposizioni dell’impugnatura. A tal fine premete iltasto di

Pagina 22

9. Pulizia, manutenzione eordinazione dei pezzi diricambio Attenzione!Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate laspina dalla presa di corrente.9

Pagina 23

3121314332139397108791056121184Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:06 Uhr Seite 3

Pagina 24

IT/MT3011. Dichiarazione di conformitàk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc

Pagina 25 - (Fig. 1)

31IT/MT12. CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutt

Pagina 26 - Rumore e vibrazioni

32PTÍndice Página1. Introdução ...342. Instruções de segurança

Pagina 27 - 8. Utilizzo

PT33AVISO - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruçõesAnleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:07 Uhr Seite 33

Pagina 28 -  Attenzione!

1. Introdução Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, le

Pagina 29 - 10. Smaltimento e riciclaggio

PT35Não utilize o aparelho, se estivercansado ou sob a influência de drogas,álcool ou de medicamentos. Um momento de distracção durante autilização do

Pagina 30

O uso de ferramentas eléctricas para finsdiferentes do previsto podem originarsituações perigosas.5. Utilização e manuseamento daferramenta sem fio

Pagina 31 - 12. CERTIFICATO DI GARANZIA

PT37constituem, portanto, um risco para asegurança. Não deite os acumuladores usados para olume. Perigo de explosão! Não deve incendiar o acumulador

Pagina 32 - Índice Página

a 10 °C pode causar danos químicos nacélula e provocar um incêndio. Não utilize acumuladores que tenhamaquecido durante o processo decarregamento, po

Pagina 33

PT39Guarde as instruções de segurança numlocal seguro.3. Descrição do aparelho (figura 1)1. Encaixe para bits2. Luz LED3. Tecla de bloqueio4. Inter

Pagina 34 - 2. Instruções de segurança

44 51a 1456Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:06 Uhr Seite 4

Pagina 35

 Atenção!O valor de vibração altera-se consoante ocampo de aplicação da ferramenta eléctrica epode, em casos excepcionais, ser superior aovalor indic

Pagina 36

PT41 Atenção!O sentido de rotação só deve ser comutadocom a ferramenta parada a fim de evitar danosna engrenagem. Se o comutador para rotaçãoà esquer

Pagina 37

PT42cruz), que garantem um trabalho seguro.Certifique-se de que o bit utilizado e o parafusocoincidem em forma e tamanho.8.10 Sobrecarga da aparafusad

Pagina 38

PT4311. Declaração de conformidadek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi

Pagina 39

PT4412. CERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelh

Pagina 40 - 8. Operação

GB/MT45Table of contents: Page1. Introduction ...472. Safety regulations ..

Pagina 41 -  Atenção!

GB/MT46“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:07 Uhr Seite 46

Pagina 42 - 10. Eliminação e reciclagem

1. Introduction Important!When using equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the completeoperat

Pagina 43

 Always wear personal protectiveequipment (PPE), including safetygoggles.Wearing personal protective equipmentsuch as a dust mask, non-slip footwear,

Pagina 44 - 12. CERTIFICADO DE GARANTIA

batteries. Use only the correct batteries in theelectric tools. The use of other batteriesmay result in injuries and a fire risk. Keep unused batter

Pagina 45 - Table of contents: Page

5Índice de contenidos: Página1. Introducción...72. Instrucciones de s

Pagina 46

off will switch off the equipment for safetyreasons. Important. Do not press theON/OFF switch any more if the protectivecut-off has actuated. This may

Pagina 47 - 2. Safety regulations

ambient temperature of 10-40°C. Store yourlithium-ion battery pack in a cool, dry placeat a temperature of 10-20°C. Protect themfrom humidity and dire

Pagina 48

6. Technical dataMotor power supply: 3.6 V DCIdling speed: 200 rpmClockwise/Counter-clockwise: YesCharge voltage for rechargeable battery: 6,8 V DC

Pagina 49

as soon as the charging cable is connectedto the charging connection.2. The charging control lamp (7) indicates thatthe battery is being charged.3. Th

Pagina 50

 Check that it is properly secure by pullingthe tool. For removal of bits (a), pull back the lockingsleeve (14) and hold it firmly. Remove the bit

Pagina 51 - 5. Intended use

GB/MT5510. Disposal and recyclingThe equipment is supplied in packaging toprevent it from being damaged in transit. Theraw materials in this packaging

Pagina 52 - 8. Operation

GB/MT5611. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor

Pagina 53 -  Important

5712. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the

Pagina 54 - 9. Cleaning, maintenance and

58Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:07 Uhr Seite 58

Pagina 55 - 10. Disposal and recycling

59Anleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:07 Uhr Seite 59

Pagina 56

“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”6ESAnleitung_4513425:_ 22.12.2009 14:06 Uhr Seite 6

Pagina 57 - 12. GUARANTEE CERTIFICATE

5IAN: 49365Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarnewEstado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Las

Pagina 58

7ES1. Introducción ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuentauna serie de medidas de seguridad para evitarlesiones o daños. Por este moti

Pagina 59

ES83. SEGURIDAD DE PERSONAS Prestar atención al trabajo, comprobarlo que se está haciendo y proceder deforma razonable durante el trabajo deuna herra

Pagina 60

ES9con cantos afilados se bloquean con menorfrecuencia y pueden manejarse de formamás sencilla. Respetar estas instrucciones cuando sedesee utilizar

Commenti su questo manuale

Nessun commento