Parkside PABSW 10.8 B3 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Parkside PABSW 10.8 B3. Parkside PABSW 10.8 B3 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 68
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-BOHRSCHRAUBER PABSW 10.8 B3
IAN 103975
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d‘origine
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
103975_par_Akku-Bohrschrauber_cover_AT_CH.indd 2 09.12.14 12:06
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1 - IAN 103975

CORDLESS DRILL Translation of the original instructions TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d’uso originali AKKU-BOHRSCHR

Pagina 2

10DE AT CHSie dabei die Arbeitsbedin-gungen und die auszuführen-de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwen

Pagina 3

11DE AT CHe) Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. f) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung de

Pagina 4 - Verwendung

12DE AT CHGebrauch zum ersten Mal richtig auf-geladen werden. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.

Pagina 5 - Technische Daten

13DE AT CHVerwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku, den Sie über den Kunden-dienst beziehen können.• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gülti

Pagina 6 - Sicherheitshinweise

14DE AT CH2. DrehrichtungsschalterSie können durch Schieben des Drehrich-tungsschalters (5) zwischen Rechts-und Linkslauf wechseln.Wenn Sie den Drehri

Pagina 7

15DE AT CHStecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme (17). Durch die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein wenig Drehen m

Pagina 8

16DE AT CHEntsorgung/ UmweltschutzNehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver-packung einer umweltgerechten Wiederve

Pagina 9

17DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Pagina 10 - DE AT CH

18DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 103975Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)

Pagina 11

19CHFRSommaireIntroduction ...19Fins d‘utilisation ...19Description générale ...20Vol

Pagina 12 - Ladevorgang

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / CH Traduction des instructions d‘origine Page IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso ori

Pagina 13 - Bedienung

20FR CHLe constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasion-nés par une utilisation non conforme ou une manipulation

Pagina 14

21CHFRVibration (an) ...Perçage dans le métal ... ...< 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s

Pagina 15 - Lagerung

22FR CHLa diode verte est allumée sans batterie Chargeur prêtLa diode verte est allumée Batterie chargéeLa diode rouge est allumée Chargeur

Pagina 16 - Ersatzteile/Zubehör

23CHFRConservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.Le terme «outil» dans les avertissements fait r

Pagina 17 - Garantie

24FR CHf) Si l‘usage d‘ un outil dans un em-placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diffé-ren

Pagina 18 - Reparatur-Service

25CHFRc) Retirez la che de la prise de cou-rant et / ou retirez l‘accumula-teur avant d‘entreprendre des ré-glages sur un appareil, échanger des acc

Pagina 19 - Fins d’utilisation

26FR CH6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN Ne laissez entretenir votre outil électrique que par des profes-sionnels qualiés et seulement avec des pièces de

Pagina 20 - Données techniques

27CHFR• Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / déconnecter l‘accumulateur avec l‘outil / l‘ap-pareil électrique.• Conservez le chargeur

Pagina 21 - Instructions de sécurité

28FR CHOpération de chargement N’exposez pas l’accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure pa

Pagina 22

29CHFRLa diode verte est allumée sans batterie Chargeur prêtLa diode verte est allumée Batterie chargéeLa diode rouge est allumée Chargeur e

Pagina 24

30FR CH L‘anneau de réglage du cou-ple de rotation ne peut être actionné qu‘à l‘arrêt ! 4. Retirer le mandrin de perceuse à serrage rapi

Pagina 25

31CHFR Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumula-teur de l‘appareil.Exécutez à intervalles réguliers les travaux de n

Pagina 26

32FR CHGarantieChère cliente, cher client,Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constat

Pagina 27

33CHFRdans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des-quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.Marche à suivre dans le cas de

Pagina 28 - Opération de

34IT CHContenutoIntroduzione ...34Utilizzo ... 34Descrizione generale ...

Pagina 29 - Mise en service

35IT CHQualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappre-sentare un serio

Pagina 30 - Nettoyage et entretien

36IT CHAvvitatura senza percussione ...< 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2Accumulatore (Li-Ion)Tensione nominale ...10,8 V Cap

Pagina 31 - Elimination et

37IT CHSimboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con appo-site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto

Pagina 32 - Pièces détachées/Accessoires

38IT CHLavorare con l’apparecchio• L’apparecchio non deve essere usato da bambini. Altresì è vietato l’uso dell’appa-recchio a persone che non conosc

Pagina 33 - Importateur

39IT CH• Dopo lo spegnimento dell’apparecchio il dispositivo di taglio continua a girare per alcuni secondi: Non tentare mai di fermare il dispositi

Pagina 34 - Utilizzo

4DE AT CHInhaltEinleitung ...4Bestimmungsgemäße Verwendung ... 4Allgemeine Beschreibung

Pagina 35 - Dati tecnici

40IT CHPericolo di corto circuito e di fuoriuscite di vapori che possono irritare le vie respi-ratorie. Garantire una sufciente entrata di aria fresc

Pagina 36 - Consigli di sicurezza

41IT CHCarica Non esporre la batteria a con-dizioni estreme come calore e colpi. Pericolo di lesioni a cau-sa di fuoriuscita di soluzione elettrolit

Pagina 37 - Indicazioni di sicurezza

42IT CHBatterie consumate• Una riduzione notevole della durata di funzionamento nonostante la ricarica in-dica che la batteria è consumata e deve ess

Pagina 38

43IT CHImpugnare saldamente da davanti il man-drino a serraggio rapido (1) e tirare o spostare l‘anello mandrino (2) verso il man-drino stesso (1) in

Pagina 39

44IT CHPulizia L’apparecchio non deve es-sere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo di scosse elettriche!• Tenere le feritoie di venti

Pagina 40

45IT CHIn caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono lim

Pagina 41 - Ricarica della batteria

46IT CHzio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è veri

Pagina 42 - Batterie consumate

47GBContentIntroduction ... 47Intended purpose ... 47General description ...48Extent

Pagina 43 - Pulizia e manutenzione

48GBGeneral descriptionExtent of the deliveryCarefully unpack the appliance and check that it is complete:- Cordless Drill- Battery-charger- Batter

Pagina 44 - Garanzia

49GBNoise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity.Technical an

Pagina 45

5DE AT CHAllgemeine BeschreibungLieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:- Akku-Bohrschrauber- Ladegerät-

Pagina 46 - Pezzi di ricambio/Accessori

50GBGeneral safety instructions for power tools WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directi

Pagina 47 - Intended purpose

51GB2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (gro

Pagina 48 - Technical data

52GB4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the j

Pagina 49 - Safety instructions

53GB6) SERVICE Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety o

Pagina 50 - General safety instructions

54GB• Operate the charger only with the appropriate original batteries. Charging other batteries may result in injuries and risk of re.• Avoid mech

Pagina 51

55GBance may be damaged and longer charging times would be a waste of energy. Excessive charging will void the warranty. • Charge the battery before

Pagina 52

56GBOperation1. Choice of gearSlide the gear selector (4) to LO or HI, corresponding to a low or high torque selection. A gear change may only be pe

Pagina 53

57GBSlide the bit right into the bitholder (17). The bit is held rmly by the duct and the magnetic bitholder.To remove the bit, simply remove the bit

Pagina 54 - Charging the battery

58GB• Dispose of batteries in discharged condi-tion. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the

Pagina 55

59GBProcessing in Case of GuaranteeTo ensure efcient handling of your query, please follow the directions below:• Please have the receipt and item n

Pagina 56 - Operation

6DE AT CHTechnische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angab

Pagina 57 - Disposal and protection

60GBReplacement parts/accessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please conta

Pagina 58 - Guarantee

61CHDEATOriginal EG - KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass der Akku-BohrschrauberBaureihe PABSW 10.8 B3Seriennummer 201411000001 - 20141

Pagina 59 - Importer

62Volker LappasChargé de documentation Traduction de la déclaration de conformité CE originaleNous certions par la présente que lePerceuse sans lsér

Pagina 60 - Replacement parts/accessories

63Volker LappasResponsabile documentazione tecnicaTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che Avvitatore

Pagina 61 - Volker Lappas

642014-12-12-rev02-op

Pagina 62 - Traduction de la déclaration

65Volker LappasDocumentation RepresentativeTranslation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Cordless-DrillDesign Seri

Pagina 65 - Documentation Representative

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle in

Pagina 66

7DE AT CHAllgemeine Sicherheitshin-weise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Si-cherheitshinweise und Anwei-sungen. Versäumnisse bei der Ein

Pagina 67

8DE AT CH2) ELEKTRISCHE SICHERHEITa) Der Anschlussstecker des Elek-trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verä

Pagina 68

9DE AT CHd) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs-sel, der si

Commenti su questo manuale

Nessun commento