ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES PAWS 3.6 A1 AVVITATORE RICARICABILE PAWS 3.6 A1 AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER Originalbetriebsa
10ESintensa, y tampoco las coloque enci-ma de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y existe enton-ces peligro de explosión.e) Si
11EScargarse correctamente. Para la primera carga, se recomienda cargar la batería durante 1 hora aprox. Para ello, intro-dúzcala en el zócalo y conec
12ESVericación del estado de carga de la batería recarga-bleEl indicador (12) señala el estado de carga de la batería recargable (10).Dependiendo del
13ESCuando el bloqueo de conexión está ac-tivado, la bombilla LED se puede seguir utilizando. Para ello, presione el interruptor de encendido/apagado.
14ES No tire el aparato con pila recargable incorporada a la basura doméstica, al fuego (pe-ligro de explosión), ni al agua. Las pilas recargables
15ESsometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum-plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instruccione
16ESImportadorPor favor, observe que la siguiente direc-ción no es una dirección de servicio. Con-tacte primeramente al centro de servicio mencionado
17IT MTContenutoIntroduzione ...17Utilizzo ...17Descrizione generale ...
18IT MTQualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappre-sentare un serio
19IT MTIl valore di emissione delle oscillazioni specicato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confr
ES Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de in
20IT MTPericolo di pietre e detriti catapultati che possono causare lesioni.• Indossare un abbigliamento adeguato e un’attrezzatura di protezione per
21IT MT• Tenere il dispositivo di taglio lontano da tutte le parti del corpo, soprattutto da mani e piedi, quando si accende l’apparecchio e il moto
22IT MTocchi, consultare un medico. La fuoriusci-ta di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.• Assicurarsi che l’appa
23IT MT• Non lasciare caricare la batteria permanentemente. In questo modo si rischia di danneggiare le celle. Anno-tazione: continue ricariche brev
24IT MTRicarica della batteria 1. Collegare il connettore del carica-batterie alla presa di caricamento (4) dell’apparecchio. 2. Collegare il car
25IT MTPer rimuovere il supporto di prolungamento per bit (10) è sufciente tirarlo fuori dall‘al-loggiamento bit (2).4. Accensione/spegnimentoPer avv
26IT MT• Durante un periodo prolungato di stoc-caggio, controllare ca. ogni 3 mesi le condizioni di carica dell‘accumulatore e ricaricarlo se necessa
27IT MTVolume di garanziaL’apparecchio è stato prodotto accurata-mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della con
28IT MTService-CenterAssistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] 60489Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected] 60
29PTÍndiceIntrodução ...29Aplicação ...29Descrição geral ... 30Ma
1 2 345678911103
30PTDescrição geralMaterial que acompanha o fornecimentoAo desembalar o aparelho, verique se o fornecimento é completo:- Aparafusadora com brocas de
31PTO valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en-saio normalizado e pode ser usado para comparar uma ferramenta eléc
32PTtrabalho. Mantenha uma distância de segurança de 15 m no perímetro em seu redor. É possível que sejam projectadas pedras ou pedaços de terra que p
33PTse o equipamento de protecção estiver danicado. Antes de usar a máquina, assegure-se de que está segura para ser utilizada, especialmente o cabo
34PTUm curto-circuito entre os contactos dos acumuladores pode provocar queimadu-ras ou causar um incêndio.• Se forem utilizados incorrectamente, pod
35PT• Evite a ocorrência de danos mecânicos no carregador. Isto poderia causar curto-circuitos internos. • O carregador não deve ser utilizado sobr
36PTverde = Bateria carregadavermelho = A bateria tem de ser carregadaOperação1. Interruptor para seleção da direção de rotaçãoDeslocando o inter
37PTCom o bloqueio de ativação ativo, a lâmpada LED pode continuar a ser utiliz-ada. Prima para isso o interruptor ligar/desligar.5. Substituição de b
38PT Não deite o aparelho com o acumulador no lixo doméstico, no fogo (perigo de explosão) ou na água. Os acumuladores danicados poderiam conta-mina
39PTou ensaios), nem os danos causados nas partes frágeis (por exemplo, interruptores, baterias recarregáveis ou as peças feitas em vidro).Esta garant
4ESContenidoIntroducción ...4Uso previsto ... 4Descripción general ...5
40PTService-CenterAssistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] 60489ImportadorTenha em conta que o endereço seguint
41MTGBContentIntroduction ...41Intended purpose ...41General description ... 42Extent
42GB MTGeneral descriptionExtent of the deliveryCarefully unpack the appliance and check that it is complete:- Interchangeable cordless screwdriver-
43MTGBThe stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com-pare one power tool to a
44GB MTe) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the ri
45MTGBe) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f)
46GB MTmetal objects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit between the battery contacts may cause burns or re.d) If used inco
47MTGB• Disconnect the charger from the mains before closing or opening connection to the battery / power tool / device.• Keep the charger clean and
48GB MT Charge the battery in a dry room only. There is a risk of injury due to elec-tric shock. Only use the original charger from the package to
49MTGBPush the slide of the interchangeable cord-less screwdriver (B12) to the back. Only grab the side of the slide of the interchangeable cordless
5ESEl fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.Descripción
50GB MTMaintenanceThe appliance is maintenance free. Storage• Keep the device supplied, dry and out of reach of children.• Store the battery only in
51MTGBGuarantee Period and Statutory Claims for DefectsThe guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced o
52GB MTAttention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect.Equipment sent carriage for
53DE AT CHInhaltEinleitung ...53Bestimmungsgemäße Verwendung ... 53Allgemeine Beschreibung
54DE AT CHGerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.Allgemeine BeschreibungLieferumfangPacken
55DE AT CHBetriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.Der angegebene Schwingungsemissions-wert ist nach einem genormt
56DE AT CH2) ELEKTRISCHE SICHERHEITa) Der Anschlussstecker des Elek-trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver
57DE AT CHf) Wenn der Betrieb des Elek-trowerkzeugs in feuchter Um-gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-stromschutzschalter. Der E
58DE AT CHb) Benutzen Sie kein Elektrowerk-zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, is
59DE AT CHd) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-treten. Vermeiden Sie den Kon-takt damit. Bei zufälligem Kon-takt mit Wasser ab
6ESLos valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y re-gulaciones mencionadas en la declaración de conformidad. Modicacio
60DE AT CHLadegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. • Achten Sie
61DE AT CHUm die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und
62DE AT CHBedienung1. DrehrichtungsschalterSie können durch Schieben des Drehrich-tungsschalters (5) zwischen Rechts-und Linkslauf wechseln.Wenn Sie d
63DE AT CH5. Bitwechsel in der Bit-WechseltrommelWählen Sie den Bit, der ausgetauscht wer-den soll aus (siehe Kapitel „2. Bitauswahl aus der Bit-W
64DE AT CHUmwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.• Entsorgen Sie das Gerät mit entla-denem Akku. Öffne
65DE AT CHbestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Servic
66DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 60489Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E
Volker LappasApoderado de documentaciónTraducción de la Declaración de conformidad CE originalMediante la presente declaramos que el la Destornillado
Volker LappasResponsabile documentazione tecnicaTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che Avvitatore a
7ESmientras la use. Si se despistase po-dría perder el control de la sierra.2) SEGURIDAD ELÉCTRICAa) El enchufe conector de la sierra eléc-trica deb
Volker LappasEncarregado de documentaçãoTradução do original da Declaração de conformidade CEVimos, por este meio, declarar que o Aparafusadora com br
Volker LappasDocumentation RepresentativeTranslation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Interchangeable cordless sc
72
CHDEATOriginal EG KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass der Akku-WechselbitschrauberBaureihe PAWS 3.6 A1Seriennummer 201406000001 - 2014
1274
75
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das in
8ESdel interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento, observe lo
9ESrra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas
Commenti su questo manuale