LASER-ENTFERNUNGSMESSGERÄT PLEM 50 A1 LASER-ENTFERNUNGSMESS-GERÄTBedienungsanleitung DISTANZIOMETRO LASERIstruzioni per l'uso APPAREIL DE MESU
7PLEM 50 A1DEATCHVerletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batt
DEATCH8PLEM 50 A1InbetriebnahmeHandschlaufe montieren ♦ Befestigen Sie die Handschlaufe an der dafür vorgesehenen Öff nung wie in Abbildung 1 dargest
9PLEM 50 A1DEATCHSignaltöneJeder Tastendruck bzw. jede fehlerfrei durchgeführte Funktion wird durch einen kurzen Signalton bestätigt.Lediglich im Fehl
DEATCH10PLEM 50 A1Bedienung und BetriebAuswahl der LängeneinheitDie Längeneinheit nach dem Einschalten entspricht der zuletzt verwendeten Einheit. ♦
11PLEM 50 A1DEATCHWinkelanschlagVerwenden Sie den Winkelanschlag , wenn Sie eine Messung aus Ecken (Raumdiagonale) oder schwer erreichbare Stellen du
DEATCH12PLEM 50 A1Kontinuierliche MessungBei der kontinuierlichen Messung wird fortlaufend eine Messreihe ermittelt und aus dieser der Maximum() und
13PLEM 50 A1DEATCHFür die einzelnen Messwerte blinkt dabei im Symbol jeweils die entsprechende Linie auf.Unmittelbar nach der zweiten Messung wird d
DEATCH14PLEM 50 A1Unmittelbar nach der zweiten Messung wird die berechnete Länge im Display angezeigt und das Symbol blinkt nicht mehr.Die Einzelw
15PLEM 50 A1DEATCHDisplay angezeigt und das Symbol blinkt nicht mehr.Die Einzelwerte , und das Ergebnis werden im Display angezeigt. Bitt
DEATCH16PLEM 50 A1Wird das Ergebnis einer Addition im Messwert-Speicher abgelegt, werden die Einzelwerte der Summe ebenfalls gespeichert.Subtraktion (
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1FR / CH Mode d'emploi Page 23IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 45GB Operating instruct
17PLEM 50 A1DEATCHdurch die Speicherplätze 1 bis 50 navigieren, das Symbol zeigt den aktiven Speicherplatz an.Clear-Taste ♦ Durch kurzes Drücken de
DEATCH18PLEM 50 A1FehlerMöglicheUrsacheBehebung155EmpfangenesSignal zu schwachVermeiden Sie kaum oder nicht refl ektierende Flächen.Suchen Sie einen Me
19PLEM 50 A1DEATCHWartung und Reinigung Das Gerät arbeitet wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DEATCH20PLEM 50 A1EntsorgungGerät entsorgen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen en
21PLEM 50 A1DEATCHGarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis
DEATCH22PLEM 50 A1Service Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111E-Mail: [email protected] 100719 Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/M
23PLEM 50 A1FRCHTable des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Usage conforme . . . . . . . . .
FRCH24PLEM 50 A1APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE LASER PLEM 50 A1Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel instrument.
25PLEM 50 A1FRCH Touche FUNC Cache du compartiment à piles Lentille réceptrice Ouverture de sortie du faisceau laser Sacoche ceinture DragonneFi
FRCH26PLEM 50 A1 AVERTISSEMENT ! Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a risque d'étouff ement.REMA
ACV_100719_PLEM50A1_LB1.indd 4 28.08.14 10:36
27PLEM 50 A1FRCHB) Dans des conditions défavorables, comme par ex. un rayonne-ment extrême du soleil, ou une surface à faible réfl exion, la diff é-renc
FRCH28PLEM 50 A1 ATTENTION ! Protégez-vous du rayonnement laser: Ne regardez jamais dans le faisceau laser, ni dans l'ouverture de sortie du ra
29PLEM 50 A1FRCHRisque d'accident suite à un maniement incorrect des piles! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. Les enfa
FRCH30PLEM 50 A1Mise en serviceMonter la dragonne ♦ Fixez la dragonne sur l'ouverture prévue à cet eff et, confor-mément à la fi gure 1.FFig. 1Me
31PLEM 50 A1FRCHSignaux sonoresChaque pression de touche, ou chaque fonction réalisée sans erreur est confi rmée par un court signal sonore.En cas d&ap
FRCH32PLEM 50 A1Utilisation et fonctionnementSélection de l'unité de longueurL'unité de longueur suivant l'allumage correspond à la d
33PLEM 50 A1FRCHButée d'angleUtilisez la butée d'angle , lorsque vous souhaitez réaliser une mesure à partir d'angles (diagonale spati
FRCH34PLEM 50 A1Mesure en continuLors d'une mesure en continu, une série de mesures est déterminée en continu et la valeur maximale () et minim
35PLEM 50 A1FRCHAire ♦ Appuyez une fois sur la touche FUNC , l'écran affi che l'icône . ♦ Mesurez maintenant la longueur et la largeur de
FRCH36PLEM 50 A1 ♦ Appuyez trois fois sur la touche FUNC , l'écran affi che l'icône . ♦ Mesurez maintenant l'hypoténuse (le plus gra
1PLEM 50 A1DEATCHInhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
37PLEM 50 A1FRCH ♦ Appuyez quatre fois sur la touche FUNC , l'écran affi che l'icône . ♦ Mesurez maintenant l'hypoténuse gauche (l&ap
FRCH38PLEM 50 A1La valeur mesurée s'affi che maintenant à l'écran , la valeur mesurée indique "+ - - - - - -". ♦ Eff ectuez une
39PLEM 50 A1FRCHEnregistrer les valeurs mesuréesLes 50 derniers résultats de mesure sont automatiquement enregistrés.Interroger des valeurs mesurées d
FRCH40PLEM 50 A1ErreurSi une mesure ou un résultat est erroné, l'affi chage "Er nnn" et un signal sonore long l'indiquent. Les ca
41PLEM 50 A1FRCHErreur Cause possible RemèdeErreur de matérielLorsque l'icône apparaît malgré un allumage et un arrêt répété, veuil-lez contacter
FRCH42PLEM 50 A1RangementLorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles et rangez-le dans la sacoche
43PLEM 50 A1FRCHGarantieCet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusemen
FRCH44PLEM 50 A1Service après-vente Service FranceTel.: 0800 919270E-Mail: [email protected] 100719 Service SuisseTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.
45PLEM 50 A1ITCHIndiceIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITCH46PLEM 50 A1DISTANZIOMETRO LASER PLEM 50 A1Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto
DEATCH2PLEM 50 A1LASER-ENTFERNUNGSMESSGERÄTPLEM 50 A1Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein ho
47PLEM 50 A1ITCH Tasto FUNC Coperchio del vano pile Lente di ricezione Foro di uscita del raggio laser Marsupio Cinghia da polsoFigura A (displa
ITCH48PLEM 50 A1 ATTENZIONE! Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento.AVVERTENZA ► Controlla
49PLEM 50 A1ITCHB) In caso di condizioni sfavorevoli, come per es. forte irradiazione solare o superfi cie con cattiva rifl essione, lo scostamento mass
ITCH50PLEM 50 A1 ATTENZIONE! Proteggersi dalle radiazioni laser: Non guardare mai direttamente il raggio laser o nel foro di uscita del laser. ATTEN
51PLEM 50 A1ITCHPericolo di lesioni a causa di un'errata movimen-tazione delle pile Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini
ITCH52PLEM 50 A1Messa in funzioneMontaggio della cinghia da polso ♦ Fissare la cinghia da polso sul foro previsto, come rappre-sentato nella fi gura
53PLEM 50 A1ITCHSegnali acusticiOgni pressione del tasto ossia ogni funzione eseguita senza errori viene confermata da un breve segnale acustico.Solo
ITCH54PLEM 50 A1Comandi e funzionamentoScelta dell'unità di misuraL'unità di misura dopo l'accensione corrisponde all'ultima uni
55PLEM 50 A1ITCHFermo angolareUtilizzare il fermo angolare quando si desidera eseguire una misurazione da angoli (diagonale del locale) o da punti d
ITCH56PLEM 50 A1Misurazione continuaNella misurazione continua viene eff ettuata in continuo una serie di misurazioni dalla quale vengono poi calcolati
3PLEM 50 A1DEATCH Taste FUNC Batteriefachdeckel Empfangslinse Laserstrahlaustrittsöff nung Gürteltasche HandschlaufeAbbildung A (Display) Laser
57PLEM 50 A1ITCHSuperfi cie ♦ Premere una volta il tasto FUNC , sul display compare il simbolo . ♦ Misurare ora la lunghezza e la larghezza della s
ITCH58PLEM 50 A1 ♦ Premere tre volte il tasto FUNC , sul display compare il simbolo . ♦ Misurare ora l'ipotenusa (distanza massima) e un cate
59PLEM 50 A1ITCHsinistra), poi un cateto (distanza minima dalla superfi cie da misurare) e infi ne l'ipotenusa destra (distanza massima verso destr
ITCH60PLEM 50 A1L'addizione può venire eseguita con tutte le unità (lunghezza, super-fi cie, volume). Si può dunque inserire nell'addizione a
61PLEM 50 A1ITCHSalvataggio dei valori misuratiGli ultimi 50 risultati delle misurazioni vengono salvati automatica-mente nella memoria.Richiamo di va
ITCH62PLEM 50 A1GuastoSe una misurazione o un risultato è sbagliata/o, ciò viene segnalato con la scritta "Er nnn" e un segnale acustico l
63PLEM 50 A1ITCHGuasto Possibile causa RimedioErrore di hardwareSe compare il simbolo nono-stante una ripetuta accensione e spegnimento dell'appa
ITCH64PLEM 50 A1ConservazioneSe si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile e conservarlo ne
65PLEM 50 A1ITCHGaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e d
ITCH66PLEM 50 A1Assistenza Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] 100719 Assistenza SvizzeraTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
DEATCH4PLEM 50 A1 WARNUNG! Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen-det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.HINWEIS ►Prüfen Sie die L
67PLEM 50 A1GBContentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Intended use . . . . . . . . . . . . . . . .
GB68PLEM 50 A1LASER DISTANCE MEASURER PLEM 50 A1Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality pro
69PLEM 50 A1GB FUNC button Battery compartment cover Receiver lens Laser beam output opening Belt pouch Wrist strapFigure A (display) Laser on
GB70PLEM 50 A1 WARNING! Packaging material must not be used as a plaything.Risk of suff ocation.NOTE ►Check the consignment for completeness and for
71PLEM 50 A1GBB) In unfavourable conditions such as strong sunlight or poorly refl ective surfaces, the maximum deviation is ± 10 mm at 50 m. In favour
GB72PLEM 50 A1 WARNING! Protect yourself from laser radiation! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. WA
73PLEM 50 A1GBRisk of injury if batteries are improperly handled Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into thei
GB74PLEM 50 A1Initial operationAttaching the wrist strap ♦ Attach the wrist strap to the hole provided as shown in Figure 1.FFig. 1Inserting/replaci
75PLEM 50 A1GBAcoustic signalEach press of a button and every error-free function that is carried out is confi rmed by a short beep.A longer beep is on
GB76PLEM 50 A1Handling and operationSelecting the length unitThe length unit used after switch-on is the last-used unit. ♦ Press and hold the button
5PLEM 50 A1DEATCHB) Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrah-lung oder schlecht refl ektierender Oberfl äche beträgt die maximale Abw
77PLEM 50 A1GBAngle stopUse the angle stop if you are measuring from corners (room diagonal) or diffi cult-to-reach places. ♦ Fold out the angle stop
GB78PLEM 50 A1Continuous measurementContinuous measurement involves taking series of measurements from which the maximum () and minimum values ( )
79PLEM 50 A1GBThe corresponding line of the icon fl ashes for the indi-vidual measurement values.Directly after the second measurement, the calculate
GB80PLEM 50 A1Directly after the second measurement, the calculated length is shown on the display and the icon stops fl ashing.The individual value
81PLEM 50 A1GBThe individual values , and the results are shown on the display . Please note that angular error (no right angles) will lead to
GB82PLEM 50 A1Subtraction (Minus)The subtraction of measurements is carried out in the same way as the addition. ♦Press the button to start the sub
83PLEM 50 A1GBClear button ♦ By briefl y pressing the COFF button you can reset the most recent action. ♦ Repeatedly pressing the COFF button will
GB84PLEM 50 A1Faults Possible cause Rectifi cation156Received signal too strongAvoid highly refl ective or mirrored surfaces. Find a measurement point t
85PLEM 50 A1GBMaintenance and Cleaning The device is maintenance-free. CAUTION! NEVER submerse the device in water or other liquids. Do not allow
GB86PLEM 50 A1DisposalDisposal of the device The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycl
DEATCH6PLEM 50 A1 WARNUNG! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, bzw. in die Laseraus-trittsöff nung. WA
87PLEM 50 A1GBWarrantyYou are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care
GB88PLEM 50 A1Service Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] 100719Hotline availability: Monday to Fri
1IAN 100719KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations
Commenti su questo manuale