REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 A1 REGELBAAR SOLDEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheit
10 DE/AT/CHwerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern
11 DE/AT/CHSicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit z
12 DE/AT/CHSicherheitshinweiseJ Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls ka
13 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahmesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
14 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor:j Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie
15 DE/AT/CHInbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. auch für HolzbrennenStuf
16 DE/AT/CHInbetriebnahmeQ Löten— Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für Elektroniklötungen (siehe Abb. A, B). — Du
17 DE/AT/CHWartung und Reinigung / Service / GarantieQ Wartung und ReinigungWARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
18 DE/AT/CHGarantiesetzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Wa
19 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerCHKompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail:
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de li
20 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerEG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewa
21 FR/CHIntroductionUtilisation conforme à l‘usage prévu ...Page 23Eléments ...
22 FR/CHIntroductionLes pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :Lire le mode d‘emploi ! Respe
23 FR/CHIntroductionFer a souder PLS 48 A1Q Introduction Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil et
24 FR/CHIntroductionQ Eléments1 Fer à souder de précision2 Commutateur MARCHE / ARRET3 Compartiment accessoires4 Fil de brasage5 Eponge6 Régl
25 FR/CHInstructions de sécuritéInstructions de sécuritéJ ATTENTION ! Le respect inexact des instructions ci-dessous peut entraîner des décharges él
26 FR/CHInstructions de sécuriténe doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adap-tateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche in-tacte e
27 FR/CHInstructions de sécuritéreil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appa-reil san
28 FR/CHInstructions de sécurité ATTENTION ! RISQUE D’INTOXICATION ! Veillez à ce que les vapeurs soient éloignées de votre champ respiratoire. J
29 FR/CHInstructions de sécurité / Avant la mise en serviceque ceci nuise à la fonction ou au fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces
156324ab7
30 FR/CHAvant la mise en service / Mise en servicej Mettez le régleur de température 6 sur 2 et laissez couler un peu d’étain sur la panne, en un fi
31 FR/CHMise en serviceNiveau 2 = 200 °C – point de fusion des fils tendres les plus utilisésNiveau 3 = 300 °C – fonctionnement normal, par exemple ég
32 FR/CHMise en serviceQ Soudage— Avec sa puissance nominale de 48 watts, le fer à souder fin est idéal pour le soudage de composants électronique
33 FR/CHMaintenance et nettoyage / Service / GarantieQ Maintenance et nettoyageAVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Débranchez toujours la prise
34 FR/CHGarantieSi la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être resp
35 FR/CHElimination / Déclaration de conformité / FabricantQ Elimination L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuven
36 FR/CHDéclaration de conformité / FabricantNormes harmonisées appliquéesEN 55014-1: 2006EN 55014-2/A2: 2008EN 60335-1: 2002+A1, A11: 2004+A2, A12
37 IT/CHIntroduzioneUso corretto ...Pagina 39Dotazione ...
38 IT/CHIntroduzioneIn queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:Leggere il manuale di istruzioni pe
39 IT/CHIntroduzioneStagnatore regolabile PLS 48 A1Q Introduzione Familiarizzarsi con le funzioni dell’apparecchio prima di metterlo in funzione
40 IT/CHQ Dotazione1 Brasatrice di precisione2 Interruttore ON / OFF3 Vano accessori4 Stagno5 Spugna6 Regolatore di temperatura7 PuntaQ Forn
41 IT/CHIndicazioni di sicurezzaJ ATTENZIONE! Errori nell’osservanza delle indicazioni fornite di seguito possono provocare scosse elettriche, ince
42 IT/CHNon utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spi-ne non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.b) Manten
43 IT/CHutilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali
44 IT/CHJ Evitare il contatto della punta saldante calda con i componenti in plastica del supporto multifunzione. In caso contrario l’apparecchio p
45 IT/CHabbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. b) Manutendere l’apparecchio
46 IT/CHPer fare questo, procedere nel modo seguente:j Inserire la spina in una presa e premere l’interruttore ON / OFF 2 nella posizione “I”.j R
47 IT/CHLivello min. = temperatura ambienteLivello 1 = circa 100 °C – livello di riscaldamento e per metalli d’ap-porto con bassa temperatura di fusi
48 IT/CHj La spugna di saldatura 5 serve allo scopo di pulire la punta saldante.j Inumidire la spugna di saldatura 5 prima di utilizzarla. Q E
49 IT/CHOgni utilizzo va anzitutto provato su materiale di scarto per verificare in questo modo l’effetto desiderato. In questo modo si evitano danni al
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 7Ausstattung ...
50 IT/CHQ GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitame
51 IT/CHCHKompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected] Smaltimento L’imballaggi
52 IT/CHDirettiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC)Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 /EC)Norme utilizzate ed armonizzateEN 55014-1: 2
53 NLInleidingDoelmatig gebruik...Pagina 55Uitvoering ...
54 NLInleidingIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwi
55 NLInleidingRegelbaar soldeerstation PLS 48 A1Q Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies en de juiste bedien
56 NLInleidingQ Uitvoering1 Fijne soldeerbout2 AAN- / UIT-Schakelaar3 Toebehorenvakje4 Soldeertin5 Soldeerspons6 Temperatuurregelaar7 Soldeerpun
57 NLVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesJ VOORZICHTIG! Fouten bij de naleving van de onderstaand be-schreven aanwijzingen kunnen elektrisch
58 NLVeiligheidsinstructiesmet geaarde apparaten. Ongewijzigde stekers en passende contactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.b) S
59 NLVeiligheidsinstructiesgens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke pers
6 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshi
60 NLVeiligheidsinstructies VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERGIFTIGING! Houd dampen buiten het adembereik. J Zorg bij langdurige werkzaamheden waarb
61 NLVeiligheidsinstructies / Vóór de ingebruiknamede functie van het apparaat belemmerd wordt. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het
62 NLVóór de ingebruikname / Ingebruiknamej Draai de temperatuurregelaar 6 naar 2 en laat een beetje soldeertin uitvloeien tot een dunne, samenh
63 NLIngebruiknameStand 2 = 200 °C - smeltpunt voor de meeste gangbare zachte soldeermiddelenStand 3 = 300 °C - normaal bedrijf, bijv. ook voor bra
64 NLInbedrijfstellingQ Solderen— Met zijn nominale vermogen van 48 Watt is de fijne soldeerbout ideaal voor het solderen van elektronische elemen
65 NLOnderhoud en reiniging / Service / GarantieQ Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Trek de netsteker altijd uit de contactdoos e
66 NLGarantieals aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op ga-rantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die
67 NLAfvoer / Conformiteitsverklaring / FabrikantQ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyc
68 NLConformiteitsverklaring / FabrikantToegepaste, geharmoniseerde normenEN 55014-1: 2006EN 55014-2/A2: 2008EN 60335-1: 2002+A1, A11: 2004+A2, A12:
1 IAN 54327 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione de
7 DE/AT/CHRegelbare Lötstation PLS 48 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und i
8 DE/AT/CHQ Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 LötspitzeQ Lieferumfang1 Lötst
9 DE/AT/CH SicherheitshinweiseJ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und /
Commenti su questo manuale