ATORNILLADOR RECARGABLE PSSA 3.6 C3 AVVITATORE RICARICABILE PSSA 3.6 C3 ATORNILLADOR REC ARGABLE Traducción del manual de instrucciones origi
10ESc) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oci-na, monedas, llaves, clavos, tor-nillos y demás pequeños objetos metálicos que
11EScoincida con las indicaciones del rótulo de características del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.f) Desconecte el cargad
12ESCargar batería 1. Conecte el enchufe del cable del cargador (12) con el casquillo del cargador (7) del aparato. 2. Conecte el cargador (13) a u
13ES 1. Introduzca la punta (14) o por-tapunta (15) en su alojamiento (11). Al encajar hará un sonido. 2. Para retirar la punta o el porta-punta t
14ES• Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del apa-rato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. No
15ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una garan-tía de 3 años a partir de la fecha de com-pra. En caso de defe
16ESte a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamac
17IT MTContenutoIntroduzione ...17Fini d’utilizzo ...17Descrizione generale ... 18
18IT MTDescrizione generale Le gure si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori.Contenuto della confezioneRimuovere l’apparecchio dall
19IT MTDati tecnici ApparecchioTensione di motore ...3,6 V 1,5 Ah Numero di giri a vuoto (n0) ...200 min-1Coppia ...
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 17PT Tradução do manu
20IT MTza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con
21IT MTre, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in mo
22IT MTsicuro nel campo di potenza specica-to.b) Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere
23IT MTdi liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.6) ASSISTENZA TECNICAa) Fare riparare l‘utensile elettri-co da person
24IT MTinammabile (p. es. carta, tes-suti). Pericolo di incendio a causa del surriscaldamento generato durante il caricamento.k) Per ridurre il risc
25IT MTMessa in esercizioAccensione/Spegnimento 1. Per l’accensione dell’apparec-chio, premere l’interruttore di accensione/spegnimento (8). La luce
26IT MTRegolazione coppia Spegnere sempre l’apparecchio pri-ma di impostare la coppia. 1. Selezionare la coppia desiderata ruotando l’anello di reg
27IT MTConservazione• Conservare l’apparecchio nella guaina di protezione della lama fornita in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.•
28IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di
29IT MTdifetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento de
1223 444666557899 910111213151411 13712
30PTÍndiceIntrodução ...30Âmbito de aplicação ...30Descrição Geral ...31Material q
31PTDescrição Geral As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual de instruções.Material que acompanha o fornecimentoRetire o aparelho
32PTDados técnicosAparelhoTensão de motor ... 3,6 V 1,5 Ah Rotação à vazio (n0) ... 200 min-1Binário ...
33PTIndicações gerais de segu-rança para equipamentos eléctricos ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções. A inobservância d
34PT2) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A cha de ligação à rede do equipamento eléctrico tem de ser apropriada à tomada. A cha não deve ser alterada de manei
35PTtas de ajuste ou as chaves de parafuso. Uma ferramenta ou uma chave que se encontre numa parte mó-vel do aparelho pode causar ferimen-tos.e) Evit
36PTh) Segure o aparelho pelas superfí-cies isoladas do punho, quando realizar trabalhos, nos quais a ferramenta utilizada possa atin-gir cabos elétr
37PTrentes. As crianças não devem brincar com o aparelho.b) Não carregue pilhas não recar-regáveis com o carregador.c) Para carregar o acumulador, ut
38PTdem car danicados e consomem energia desnecessária no caso de um tempo de recarga mais prolon-gado. O direito à garantia é anula-do em caso de r
39PT 1. Aguarde a paragem do aparel-ho. 2. Funcionamento à direita: Prima o interruptor de sele-ção da direção de rotação (9) a direita. 3. Func
4ESContenidoIntroducción ... 4Uso previsto ...4Descripción general ...5
40PTLimpeza e manutenção Todos os trabalhos que não se encontram indicados neste Manual de Instruções têm de ser efectuados pelos nossos Serviçios de
41PTPeças sobressalentes/AcessóriosPode obter as peças de reposi-ção e os acessórios em www.grizzly-service.euCaso não tenha internet entre em contac
42PTuso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas
43GB MTContentsIntroduction ...43Intended use ... 43General description ...44E
44GB MTGeneral description The illustration of the princi-pal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.Extent of the delive
45GB MTTechnical dataUnitMotor voltage ... 3.6 V 1.5 Ah Rated speed (n0) ...200 min-1Torque ...
46GB MT1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac-cidents. b) Do not operate power tools in explos
47GB MTsuitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp lo
48GB MTparts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents a
49GB MTlack of experience and knowl-edge if they have been given supervision or instruction con-cerning use of the appliance in a safe way and underst
5ESDescripción general Las ilustraciones se encuen-tran en la página abatible frontal.Volumen de suministroDesembale el aparato y compruebe que esté
50GB MT• Before initial use, charge the battery installed in the equipment. Do not charge the battery for several short pe-riods in succession.• Use
51GB MTInserting/replacing bits Prior to commencing any work on the device, bring the direction switch (9) to the neutral position in order to preve
52GB MTMaintenanceThe device is maintenance free. Storage• Keep the device in the blade guard supplied, dry and out of reach of chil-dren.• Store th
53GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ
54GB MTservice address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specication of what constitutes the defect and when it occurred.
55DE AT CHInhaltEinleitung ...55Bestimmungsgemäße Verwendung ... 55Allgemeine Beschreibung
56DE AT CHAllgemeine Beschreibung Die Abbildung der wich-tigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite.LieferumfangPacken Sie das Gerät aus
57DE AT CHTechnische DatenGerätMotorspannung ...3,6 V 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl (n0) ...200 min-1Drehmoment ...
58DE AT CHBewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zu-kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei-sen verwendete Begriff ,,Elektrowe
59DE AT CHSchlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-rä
6ESDatos técnicos AparatoTensión del motor ... 3,6 V 1,5 Ah Revoluciones en vacío (n0) ... 200 min-1Par de giro ...
60DE AT CHeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer St
61DE AT CHb) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek-trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandg
62DE AT CHTypenschildes auf dem Ladege-rät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.f) Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bev
63DE AT CHAkku auaden 1. Verbinden Sie den Ladekabelste-cker (12) mit der Ladebuchse (7) des Gerätes. 2. Schließen Sie das Ladegerät (13) an eine St
64DE AT CHaus der Bitaufnahme (11). Las-sen Sie die Federhülse los.Drehmomenteinstellung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Drehmoment einstel
65DE AT CHLagerung• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. • Lagern Sie den
66DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
67DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 104021Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
68DE AT CH
Traducción de la Declaración de con-formidad CE originalTraduzione della di-chiarazione di con-formità CE originaleMediante la presente declaramos qu
7ESuna descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un
PTTradução do origi-nal da Declaração de conformidade CETranslation of the original EC declara-tion of conformityVimos, por este meio, declarar que aA
20150219-rev02-gsCHDEATOriginal EG KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass der Akku-StabschrauberBaureihe PSSA 3.6 C3Seriennummer 2015010
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
8ESb) Evite el contacto físico con su-percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga elé
9ESasegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pue-den reducir los peligros provocados por el
Commenti su questo manuale