Parkside PSSA 3.6 C3 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Parkside PSSA 3.6 C3. Parkside PSSA 3.6 C3 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 74
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
ATORNILLADOR RECARGABLE PSSA 3.6 C3
AVVITATORE RICARICABILE PSSA 3.6 C3
ATORNILLADOR REC ARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
AVVITATORE RICARIC ABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
APARAFUSADORA COM
ACUMULADOR
Tradução do manual de instruções original
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
IAN 104021
104021_par_Akku-Stabschrauber_cover_ES_IT_PT.indd 2 28.01.15 11:16
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Sommario

Pagina 1 - IAN 104021

ATORNILLADOR RECARGABLE PSSA 3.6 C3 AVVITATORE RICARICABILE PSSA 3.6 C3 ATORNILLADOR REC ARGABLE Traducción del manual de instrucciones origi

Pagina 2

10ESc) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oci-na, monedas, llaves, clavos, tor-nillos y demás pequeños objetos metálicos que

Pagina 3

11EScoincida con las indicaciones del rótulo de características del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.f) Desconecte el cargad

Pagina 4 - Uso previsto

12ESCargar batería 1. Conecte el enchufe del cable del cargador (12) con el casquillo del cargador (7) del aparato. 2. Conecte el cargador (13) a u

Pagina 5 - Descripción general

13ES 1. Introduzca la punta (14) o por-tapunta (15) en su alojamiento (11). Al encajar hará un sonido. 2. Para retirar la punta o el porta-punta t

Pagina 6 - Instrucciones de

14ES• Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del apa-rato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. No

Pagina 7 - Instrucciones generales de

15ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una garan-tía de 3 años a partir de la fecha de com-pra. En caso de defe

Pagina 8

16ESte a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamac

Pagina 9

17IT MTContenutoIntroduzione ...17Fini d’utilizzo ...17Descrizione generale ... 18

Pagina 10 - Manejo correcto del cargador

18IT MTDescrizione generale Le gure si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori.Contenuto della confezioneRimuovere l’apparecchio dall

Pagina 11 - Proceso de carga

19IT MTDati tecnici ApparecchioTensione di motore ...3,6 V 1,5 Ah Numero di giri a vuoto (n0) ...200 min-1Coppia ...

Pagina 12 - Puesta en marcha

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 17PT Tradução do manu

Pagina 13 - Limpieza/mantenimiento

20IT MTza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con

Pagina 14 - Accesorios

21IT MTre, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in mo

Pagina 15 - Garantía

22IT MTsicuro nel campo di potenza specica-to.b) Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere

Pagina 16 - Importador

23IT MTdi liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.6) ASSISTENZA TECNICAa) Fare riparare l‘utensile elettri-co da person

Pagina 17 - Fini d’utilizzo

24IT MTinammabile (p. es. carta, tes-suti). Pericolo di incendio a causa del surriscaldamento generato durante il caricamento.k) Per ridurre il risc

Pagina 18 - Descrizione generale

25IT MTMessa in esercizioAccensione/Spegnimento 1. Per l’accensione dell’apparec-chio, premere l’interruttore di accensione/spegnimento (8). La luce

Pagina 19 - Norme di sicurezza

26IT MTRegolazione coppia Spegnere sempre l’apparecchio pri-ma di impostare la coppia. 1. Selezionare la coppia desiderata ruotando l’anello di reg

Pagina 20 - Indicazioni di sicurezza ge

27IT MTConservazione• Conservare l’apparecchio nella guaina di protezione della lama fornita in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.•

Pagina 21

28IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Pagina 22

29IT MTdifetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento de

Pagina 23

1223 444666557899 910111213151411 13712

Pagina 24 - Processo di ricarica

30PTÍndiceIntrodução ...30Âmbito de aplicação ...30Descrição Geral ...31Material q

Pagina 25 - Messa in esercizio

31PTDescrição Geral As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual de instruções.Material que acompanha o fornecimentoRetire o aparelho

Pagina 26 - Pulizia/manutenzione

32PTDados técnicosAparelhoTensão de motor ... 3,6 V 1,5 Ah Rotação à vazio (n0) ... 200 min-1Binário ...

Pagina 27 - Pezzi di ricambio

33PTIndicações gerais de segu-rança para equipamentos eléctricos ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções. A inobservância d

Pagina 28 - Garanzia

34PT2) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A cha de ligação à rede do equipamento eléctrico tem de ser apropriada à tomada. A cha não deve ser alterada de manei

Pagina 29 - Importatore

35PTtas de ajuste ou as chaves de parafuso. Uma ferramenta ou uma chave que se encontre numa parte mó-vel do aparelho pode causar ferimen-tos.e) Evit

Pagina 30 - Âmbito de aplicação

36PTh) Segure o aparelho pelas superfí-cies isoladas do punho, quando realizar trabalhos, nos quais a ferramenta utilizada possa atin-gir cabos elétr

Pagina 31 - Descrição Geral

37PTrentes. As crianças não devem brincar com o aparelho.b) Não carregue pilhas não recar-regáveis com o carregador.c) Para carregar o acumulador, ut

Pagina 32 - Medidas de segurança

38PTdem car danicados e consomem energia desnecessária no caso de um tempo de recarga mais prolon-gado. O direito à garantia é anula-do em caso de r

Pagina 33 - Indicações gerais de segu

39PT 1. Aguarde a paragem do aparel-ho. 2. Funcionamento à direita: Prima o interruptor de sele-ção da direção de rotação (9) a direita. 3. Func

Pagina 34

4ESContenidoIntroducción ... 4Uso previsto ...4Descripción general ...5

Pagina 35

40PTLimpeza e manutenção Todos os trabalhos que não se encontram indicados neste Manual de Instruções têm de ser efectuados pelos nossos Serviçios de

Pagina 36 - Como manusear correcta

41PTPeças sobressalentes/AcessóriosPode obter as peças de reposi-ção e os acessórios em www.grizzly-service.euCaso não tenha internet entre em contac

Pagina 37 - Processo de

42PTuso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas

Pagina 38 - Colocação em

43GB MTContentsIntroduction ...43Intended use ... 43General description ...44E

Pagina 39 - Utilização como lanterna

44GB MTGeneral description The illustration of the princi-pal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.Extent of the delive

Pagina 40 - Remoção do aparelho/

45GB MTTechnical dataUnitMotor voltage ... 3.6 V 1.5 Ah Rated speed (n0) ...200 min-1Torque ...

Pagina 41 - Garantia

46GB MT1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac-cidents. b) Do not operate power tools in explos

Pagina 42 - Serviço de reparação

47GB MTsuitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp lo

Pagina 43 - Intended use

48GB MTparts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents a

Pagina 44 - General description

49GB MTlack of experience and knowl-edge if they have been given supervision or instruction con-cerning use of the appliance in a safe way and underst

Pagina 45 - Safety information

5ESDescripción general Las ilustraciones se encuen-tran en la página abatible frontal.Volumen de suministroDesembale el aparato y compruebe que esté

Pagina 46 - General safety instructions

50GB MT• Before initial use, charge the battery installed in the equipment. Do not charge the battery for several short pe-riods in succession.• Use

Pagina 47

51GB MTInserting/replacing bits Prior to commencing any work on the device, bring the direction switch (9) to the neutral position in order to preve

Pagina 48 - Correct handling of the bat

52GB MTMaintenanceThe device is maintenance free. Storage• Keep the device in the blade guard supplied, dry and out of reach of chil-dren.• Store th

Pagina 49 - Charging process

53GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ

Pagina 50 - Initial Operation

54GB MTservice address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specication of what constitutes the defect and when it occurred.

Pagina 51 - Cleaning/Maintenance

55DE AT CHInhaltEinleitung ...55Bestimmungsgemäße Verwendung ... 55Allgemeine Beschreibung

Pagina 52 - Spare parts/Accessories

56DE AT CHAllgemeine Beschreibung Die Abbildung der wich-tigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite.LieferumfangPacken Sie das Gerät aus

Pagina 53 - Guarantee

57DE AT CHTechnische DatenGerätMotorspannung ...3,6 V 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl (n0) ...200 min-1Drehmoment ...

Pagina 54 - Importer

58DE AT CHBewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zu-kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei-sen verwendete Begriff ,,Elektrowe

Pagina 55 - Verwendung

59DE AT CHSchlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-rä

Pagina 56 - Beschreibung

6ESDatos técnicos AparatoTensión del motor ... 3,6 V 1,5 Ah Revoluciones en vacío (n0) ... 200 min-1Par de giro ...

Pagina 57 - Sicherheitshinweise

60DE AT CHeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer St

Pagina 58 - DE AT CH

61DE AT CHb) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek-trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandg

Pagina 59

62DE AT CHTypenschildes auf dem Ladege-rät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.f) Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bev

Pagina 60

63DE AT CHAkku auaden 1. Verbinden Sie den Ladekabelste-cker (12) mit der Ladebuchse (7) des Gerätes. 2. Schließen Sie das Ladegerät (13) an eine St

Pagina 61 - Akkuladegerät

64DE AT CHaus der Bitaufnahme (11). Las-sen Sie die Federhülse los.Drehmomenteinstellung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Drehmoment einstel

Pagina 62 - Ladevorgang

65DE AT CHLagerung• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. • Lagern Sie den

Pagina 63 - Inbetriebnahme

66DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Pagina 64 - Reinigung und Wartung

67DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 104021Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)

Pagina 66 - Garantie

Traducción de la Declaración de con-formidad CE originalTraduzione della di-chiarazione di con-formità CE originaleMediante la presente declaramos qu

Pagina 67 - Reparatur-Service

7ESuna descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un

Pagina 68

PTTradução do origi-nal da Declaração de conformidade CETranslation of the original EC declara-tion of conformityVimos, por este meio, declarar que aA

Pagina 69 - Volker Lappas

20150219-rev02-gsCHDEATOriginal EG KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass der Akku-StabschrauberBaureihe PSSA 3.6 C3Seriennummer 2015010

Pagina 72

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado

Pagina 73

8ESb) Evite el contacto físico con su-percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga elé

Pagina 74

9ESasegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pue-den reducir los peligros provocados por el

Modelli collegati PSDB 6.0 A1

Commenti su questo manuale

Nessun commento