CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 3.6 C3 CORDLESS SCREWDRIVER Translation of the original instructions AKUMULATOROWA WKRETARKA Tłumaczenie oryginalnej
10GBCorrect handling of the bat-tery chargera) This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabili-ties or lack o
11GB Ensure that the equipment is charged for no longer than 3hours without interruption. The battery and equipment could be damaged and they consum
12GB 4. Switch lock: Bring direction switch to neutral position. Direction switch may only be activat-ed at a standstill to prevent damage to the tra
13GB• Keep the ventilation slits, motor hous-ing and handles on the equipment clean. To do this, use a damp cloth or brush. Never use cleaning agen
14GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
15GB• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to
16PLSpis tresciWstęp ... 16Przeznaczenie ... 16Opis ogólny ...
17PLOpis ogólny Rysunki znajdziesz na przedniej odchylanej stro-nie.Zawartość opakowaniaRozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.Prawidł
18PLDane techniczneUrządzenieNapięcie silnika ...3,6 V 1,5 Ah Prędkość obrotowa przy pracy jałowej (n0) ...200
19PLZachowaj wszystkie zasady bezpie-czeństwa i instrukcje na przyszłość.Użyte w zasadach bezpieczeństwa po-jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narz
GB Translation of the original instructions Page 4PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 16HU Az originál használati ut
20PLwiększe.c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ry-zy
21PLnie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z py-łem.4) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWANIE ELEKTRONARZĘDZIAa) Nie przeciążaj urządz
22PLakumulatorów może prowadzić do zra-nień i pożaru.c) Trzymaj nieużywane akumula-tory z daleka od spinaczy biuro-wych, monet, kluczy, gwoździ, śrub
23PLjącym. Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo
24PL• Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowe-go użytkowania nie są objęte gwaran-cją.Ładowanie akumulatora 1. Połączyć wtyk kabla ładowarki (12) z gnia
25PLZakładanie i wymiana koń-cówek Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu przełącznik kierunku obrotów (9) ustawić w położe-niu środkowym, aby
26PLOczyszczaniRegularnie wykonuj wymienione poniżej czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu-gą, niezawodną pracę urządzenia. Nie spryskuj urządzenia
27PLCzęści zamienne/AkcesoriaCzęści zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon-taktuj s
28PLprywatnego, a nie komercyjnego. W przy-padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa-nia „na siłę” i zabiegów, któ
29HUTartalomBevezetö ...29Rendeltetés ...29Általános leírás ...30
1223 444666557899 910111213151411 13712
30HUÁltalános leírás A legfontosabb funkcióe-lemek ábráját a kihajtható oldalon találhatja.Szállítási terjedelemCsomagolja ki a készüléket és ellenőr
31HUMűszaki adatokKészülékMotorfeszültség ... 3,6 V 1,5 Ah Üresjárati fordulatszám (n0) ... 200 min-1Forgató-nyomaték ...
32HUA jövőbeni használat érdekében őrizzen meg minden biztonsági tud-nivalót és útmutatót.A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámg
33HUés hűtőszekrényekkel. Megnő az áramütés veszélyének kockázata, ha az Ön teste földelve van.c) Az elektromos szerszámgépeket esőtől és nedvességtő
34HUa laza ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú hajat. g) Ha lehetőség van porszívó és porgyűjtő szerkezetek felsze-relésére, győződjön meg arról, h
35HU5) AZ AKKUMULÁTOROS SZERSZÁ-MOK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSEa) Az akkukat csak a gyártó által javasolt akkutöltőkben töltse fel. Meghatározott fajtájú
36HUne nyissa fel. Ezzel biztosított, hogy a készülék biztonságos marad. e) Az akkutöltőt csak földelt du-gaszoló aljzatra csatlakoztassa. Ügyeljen a
37HUAz akku feltöltése 1. Kösse össze a töltőkábel-csatla-kozódugót (12) és a készülék töltő-csatlakozóját (7). 2. A töltőkészüléket (13) csatla-ko
38HUForgatónyomaték-beállító A forgatónyomaték beállítása előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket. 1. A beállítógyűrű (2) elforgatásá-v
39HUJótállási tájékoztatóA termék megnevezése:Akkus rúdcsavarozóGyártási szám:IAN 104021A termék típusa:PSSA 3.6 C3A termék azonosításra alkalmas rész
4GBContentsIntroduction ...4Intended use ... 4General description ...5Ex
40 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérh
41HUTárolás• A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el nem érhető helyen történjen.• Az akkumulátort csak részben feltöltött
42CZObsahÚvod...42Účel použití ... 42Obecný popis ...43R
43CZObecný popis Obrázky najdete na přední a zadní výklopní straně.Rozsah dodávkyPřístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li komplet-ní. Obalový materiál
44CZTechnické údajePřístrojNapětí motoru ...3,6 V 1,5 Ah Otáčky naprázdno (n0) ...200 min-1Točivý moment ...
45CZtrické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).1) BEZPEČNOST PRACOVIŠT
46CZd) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavě-šení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdál
47CZnostní opatření zabrání neúmyslnému startu elektrického nástroje.d) Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Ne-přenechávejte použí
48CZodkládejte tyto na vyhřívací těle-sa. Horko škodí akumulátoru a existuje nebezpečí exploze.b) Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vystydnout.
49CZPostup při nabíjení Akumulátor nevystavujte extrémním podmínkám, jako jsou teplo a nárazy. Hrozí nebezpečí poranění vytékají-cím elektrolytem! Př
5GBGeneral description The illustration of the princi-pal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.Extent of the deliveryCa
50CZSvítí červená a zelená LED: V akumulátoru je zbytkové nabití (<90%). Svítí červená LED: Akumulátor je prázd-ný, nabijte jej.Nastavení směru
51CZPoužití jako kapesní svítilna 1. Stiskněte sklo kapesní svítilny (5) na spodní straně rukojeti (6). Světlo LED kapesní svítilny se rozsvítí. 2.
52CZbo v našem servisním středisku.• Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně.Náhradní díly/příslušenstvíNáhradní díly a
53CZPostup v případě uplatňování zárukyPro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu-jících pokynů:• Na důkaz, že
54SKObsahÚvod...54Účel použitia ... 54Všeobecný popis ...55Obje
55SKVšeobecný popis Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane.Objem dodávkyVybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom-pletný. Baliaci mater
56SKTechnické údajePrístrojNapätie motora ...3,6 V 1,5 Ah Počet otáčok vo voľnobehu (n0) ...200 min-1Krútiaci moment ...
57SKbezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora
58SKvody do elektrického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu.d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nás
59SKnedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí byť opravené.c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, než vykonáte nastavo-vania na nástroji, než v
6GBTechnical dataUnitMotor voltage ... 3.6 V 1.5 Ah Rated speed (n0) ...200 min-1Torque ...
60SK6) SERVISa) Svoje elektrické náradie nechaj-te opraviť iba kvalikovaným odborným personálom a iba po-mocou originálnych náhradných dielov. Týmto
61SKspojeniam.j) Nabíjací prístroj sa nesmie pre-vádzkovať na horľavom podkla-de (napr. papier, textílie). Existuje nebezpečenstvo požiaru kvôli zah
62SKOchrana pred preťažením: V prípade pre-ťaženia náradia vypne ochranný obvod. Uvoľnite vypínač zap/vyp, po niekoľkých sekundách môžete náradie znov
63SKNastavenie držadla Pred všetkými prácami nastavte na náradí prepínač smeru otáčania (9) do strednej polohy, aby ste zabrá-nili neúmyselnému zapnu
64SK Nevyhadzujte nástroj so za-budovaným akumulátorom do domáceho odpadu, do ohňa (nebezpečenstvo explózie) alebo do vody. Poškodené akumulátory môž
65SKZáruka sa týka materiálových alebo výrob-ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normál-nemu opotrebeniu a pret
66DE AT CHInhaltEinleitung ...66Bestimmungsgemäße Verwendung ... 66Allgemeine Beschreibung
67DE AT CHAllgemeine Beschreibung Die Abbildung der wich-tigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite.LieferumfangPacken Sie das Gerät aus
68DE AT CHTechnische DatenGerätMotorspannung ...3,6 V 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl (n0) ...200 min-1Drehmoment ...
69DE AT CHBewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zu-kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei-sen verwendete Begriff ,,Elektrowe
7GB1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac-cidents. b) Do not operate power tools in explosive
70DE AT CHSchlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-rä
71DE AT CHeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer St
72DE AT CHb) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek-trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandg
73DE AT CHTypenschildes auf dem Ladege-rät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.f) Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bev
74DE AT CHAkku auaden 1. Verbinden Sie den Ladekabelste-cker (12) mit der Ladebuchse (7) des Gerätes. 2. Schließen Sie das Ladegerät (13) an eine St
75DE AT CHaus der Bitaufnahme (11). Las-sen Sie die Federhülse los.Drehmomenteinstellung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Drehmoment einstel
76DE AT CHLagerung• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. • Lagern Sie den
77DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
78DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 104021Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
PLGBTranslation of the original EC declara-tion of conformityTłumaczenie ory-ginalnej deklaracji zgodności WEWe hereby conrm that the Cordless screwd
8GBoutdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operati
CZHUAz eredeti CE megfe-lelőségi nyilatkozat fordításaPřeklad origináln-ího prohlášení o shodě CEEzennel igazoljuk, hogy a Akkus rúdcsavarozógyártási
CH SKDEATOriginal EG Konformitäts-erklärungPreklad originál-neho prehlásenia o zhode CEHiermit bestätigen wir, dass der Akku-StabschrauberBaureihe P
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav
9GBe) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power to
Commenti su questo manuale