4 SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ Az originál használati utasítás fordítása SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Prevod originalnega navodila za uporabo ODKU
1. Release both locking levers (16) and fold down the bow handle (1). 2. Wind the power cable (5) around the power cable holder (4)
followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectied at no extra charge by replace-ment or repair, on conditi
Trouble shooting Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug and f
Spis treœci
nie urządzenia tylko pod nadzorem.• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach
uszkodzenie urządzenia.• Używaj tylko dostarczonych i zaleca-nych przez nasze Centrum Serwisowe (zob. adres na stronie 65) części za-miennych i a
Zawartość opakowaniaRozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.Urządzenie jest dostarczane z założoną głowicą silnikową (patrz3). Aby z
Włączanie i wyłączanie Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Nigdy nie odkurzaj bez założo-nych ltrów. (Sposób zakładania ltrów jest opi-sany
Oczyszczanie, konser-wacja, przechowywanie Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Niebezpieczeństwo po-rażenia prądem elektrycznym. Przed każdym
Dane techniczneMoc pobierana silnika ...1400 WNapięcie sieciowe ...230-240V~, 50 HzKlasa zabezpieczenia ...
GB Translation of original operation manual Page 5PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 13HU Az originál használati ut
Poszukiwanie błędów Urządzenie nie uru-chamia sięBrak zasilania prądemSprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę
Tartalom
ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy utasításokat ad nekik az eszköz használatára vonatko-zóan. • Munkahelyén ne hagyja sohase
Működés A készülék a nedvesség és a por felgyűj-tése céljából egy stabil, nemesacélból készült tartállyal van felszerelve. A kerekek és kormányozh
Szállítási terjedelemCsomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét.A készülékre kiszállításkor fel van helyez-ve a motorfej (lásd3). A mot
Ki-/bekapcsolás Dugja be a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. Soha ne végezze a szívást szűrő nélkül! (A szűrők behelyezésének módját a „Sz
• Ha
GaranciaErre a készülékre 36 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cserekészü-lékeknél a garancia a törvényes előírások szerint 12 hónapr
Hibakeresés Gép nem indul Nincs hálózati feszültségAljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ell
Kazalo
272319222821242526201 32 4 5 6789101213111415161718
brez nadzora.• Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in živali.• Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi.
Slike najdete na prednji strani pokrova. Pregled 1 Ločni ročaj 2 2 ročki ločnega ročaja 3 Ohišje motorja 4 Držalo kabla 5 Pr
2. Držala (15) in zadnje vrtljivo kolesce (14) namestite v ležišče na zadnji strani posode iz nerjavnega jekla (9). Zategnite z 2 križnima vijako
3. Papirnato ltrsko vrečko (26) v celoti zgubajte in jo poveznite čez znotraj ležeč nastavek za vsesavanje (8) v posodi iz nerjavnega jekla (9).
( 26) vrečko (več informacij o na-knadnem naročanju dobite v poglavju „Nadomestni deli“). 1. Sprostite oba blokirna vzvoda (16) in
visu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja ne-pooblaščeni servis ali oseba
Motnje pri delovanju Naprava se ne vklopi.Ni omrežne napetosti.Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, vtič in
#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Mur
Obsah
26331 72116111612252421274518191192815238 9313894212220191927281291514
skrze osobu, která je za jejich bezpeč-nost zodpovědná.• Nikdy neponechávejte k provozu připravený přístroj na pracovišti bez dohledu.• Přístroj
Přehled 1 Úchyt 2 2 držadla s úchytem 3 Motorová skříň 4 Kabelový držák 5 Síťový kabel 6 Za- / vypínač 7 Ventilační otvory
Rozsah dodávky Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom-pletní. Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou mo-toru (viz3). K sejmutí motorové hlav
Zapnutí/vypnutí Zastrčte síťovou zástrčku nástroje do zásuvky. Nikdy nevysávejte bez ltru! (Nasazení ltrů je popsáno v kapi-tolách „Suché vy
ZárukaNa tento přístroj poskytujeme třiceti šesti měsíční záruku. Pro užívání k podnikatel-ským účelům a pro vyměňovací zařízení platí podle zákon
Hledání chyb Přístroj nestartujeChybí síťové napětíKontrola zásuvky, kabelu, vede-ní, zástrčky a pojistky,
Obsah
• Deťom dovoľte používať prístroj len pod dozorom.• Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat. N
• Používajte len náhradné diely a príslu-šenstvo, ktoré boli dodané a odporu-čené naším servisným strediskom (viď adresu na str. 65). Použitie cu
Contents
Rozsah dodávkyPrístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom-pletný.Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou motora (3). Na odobratie hlavy motora a vyb
(19) dohromady a držiak sacej tru-bice nasuňte na úchytku na kryte motora (pozri malý obrázok ).Zapínanie/Vypínanie Zastrčte zástrčku do zásuvky
Čistenie/údržba/úschova Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.Nebezpečenstvo zásahu elektric-kým prúdom. Pred každým použitím skontrolujte, či prístroj
Technické údajepríkon motora ... 1400 Wsieťové napätie ...230-240V~, 50 Hzochranná trieda...
Zisťovanie závad prístroj nechce na-štartovaťchýba sieťové napätieskontrolovať zásuvku, kábel, vede-nie, zá
Inhalt
mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden;
Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-
LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (3) geliefert. Z
Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr (19) zusammen und stecken Sie den
person.• Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work-place.• People and animals must not be vacu-umed with the mach
Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das G
Technische DatenAufnahmeleistung des Motors ... 1400 WNetzspannung ...230-240V~, 50 HzSchutzklasse ...
Fehlersuche Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf
Potvrzujeme tímto, že tento
Grizzly Service-CenterUnit B7 Oxford Street Industrial ParkVulcan RoadBilston, West Midlands WV14 7LFTel: 0870 787 6177Fax: 0870 787
4 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Informáci
Description of operationThe equipment is tted with a stable stainless steel container to hold liquid and dust. The wheels and swivel cas-tors give
- Paper lter bag - Switchable household nozzle- Crevice nozzle- 10 cross-head screws- 2 plastic washersDispose of the packaging material in a
While vacuuming ne dust, you may nd dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a paper l
Commenti su questo manuale