Parkside PNTS 1400 B1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Parkside PNTS 1400 B1. Parkside PNTS 1400 B1 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 66
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
4
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
ODKURZACZ DO PRACY
NA MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
66443_par_Hochdruckreiniger_Cover_LB4.indd 14 12.07.11 11:55
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Sommario

Pagina 1

4 SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ Az originál használati utasítás fordítása SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Prevod originalnega navodila za uporabo ODKU

Pagina 2

 1. Release both locking levers (16) and fold down the bow handle (1). 2. Wind the power cable (5) around the power cable holder (4)

Pagina 3

followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectied at no extra charge by replace-ment or repair, on conditi

Pagina 4

Trouble shooting  Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug and f

Pagina 5 - Safety information

Spis treœci

Pagina 6

nie urządzenia tylko pod nadzorem.• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach

Pagina 7 - Description of operation

uszkodzenie urządzenia.• Używaj tylko dostarczonych i zaleca-nych przez nasze Centrum Serwisowe (zob. adres na stronie 65) części za-miennych i a

Pagina 8 - Connect the mains plug

Zawartość opakowaniaRozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.Urządzenie jest dostarczane z założoną głowicą silnikową (patrz3). Aby z

Pagina 9 - Cleaning/Maintenance/

Włączanie i wyłączanie Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Nigdy nie odkurzaj bez założo-nych ltrów. (Sposób zakładania ltrów jest opi-sany

Pagina 10 - Stainless steel container

Oczyszczanie, konser-wacja, przechowywanie Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Niebezpieczeństwo po-rażenia prądem elektrycznym. Przed każdym

Pagina 11

Dane techniczneMoc pobierana silnika ...1400 WNapięcie sieciowe ...230-240V~, 50 HzKlasa zabezpieczenia ...

Pagina 12 - Replacement parts

GB Translation of original operation manual Page 5PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 13HU Az originál használati ut

Pagina 13 - Zasady bezpieczeństwa

Poszukiwanie błędów  Urządzenie nie uru-chamia sięBrak zasilania prądemSprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę

Pagina 14

Tartalom

Pagina 15 - Przegląd

ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy utasításokat ad nekik az eszköz használatára vonatko-zóan. • Munkahelyén ne hagyja sohase

Pagina 16 - Składanie

Működés A készülék a nedvesség és a por felgyűj-tése céljából egy stabil, nemesacélból készült tartállyal van felszerelve. A kerekek és kormányozh

Pagina 17 - Funkcja dmuchania

Szállítási terjedelemCsomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét.A készülékre kiszállításkor fel van helyez-ve a motorfej (lásd3). A mot

Pagina 18 - Utylizacja, ochrona

Ki-/bekapcsolás Dugja be a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. Soha ne végezze a szívást szűrő nélkül! (A szűrők behelyezésének módját a „Sz

Pagina 19 - Gwarancja

 • Ha

Pagina 20 - Części zamienne

GaranciaErre a készülékre 36 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cserekészü-lékeknél a garancia a törvényes előírások szerint 12 hónapr

Pagina 21 - Biztonsági utasítások

Hibakeresés   Gép nem indul Nincs hálózati feszültségAljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ell

Pagina 22

Kazalo

Pagina 23 - Áttekintés

272319222821242526201 32 4 5 6789101213111415161718

Pagina 24 - Összeszerelés

brez nadzora.• Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in živali.• Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi.

Pagina 25 - 

 Slike najdete na prednji strani pokrova. Pregled  1 Ločni ročaj 2 2 ročki ločnega ročaja 3 Ohišje motorja 4 Držalo kabla 5 Pr

Pagina 26 - Műszaki adatok

2. Držala (15) in zadnje vrtljivo kolesce (14) namestite v ležišče na zadnji strani posode iz nerjavnega jekla (9). Zategnite z 2 križnima vijako

Pagina 27 - Garancia

3. Papirnato ltrsko vrečko (26) v celoti zgubajte in jo poveznite čez znotraj ležeč nastavek za vsesavanje (8) v posodi iz nerjavnega jekla (9).

Pagina 28 - Pótalkatrészek

( 26) vrečko (več informacij o na-knadnem naročanju dobite v poglavju „Nadomestni deli“). 1. Sprostite oba blokirna vzvoda (16) in

Pagina 29 - Varnostna opozorila

visu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja ne-pooblaščeni servis ali oseba

Pagina 30 - Opis funkcij

Motnje pri delovanju  Naprava se ne vklopi.Ni omrežne napetosti.Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, vtič in

Pagina 31 - Obseg dobave

#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Mur

Pagina 33 - Čiščenje/vzdrževanje/

Obsah   

Pagina 34 - Garancija

26331 72116111612252421274518191192815238 9313894212220191927281291514

Pagina 35

skrze osobu, která je za jejich bezpeč-nost zodpovědná.• Nikdy neponechávejte k provozu připravený přístroj na pracovišti bez dohledu.• Přístroj

Pagina 36 - Nadomestni deli

Přehled  1 Úchyt 2 2 držadla s úchytem 3 Motorová skříň 4 Kabelový držák 5 Síťový kabel 6 Za- / vypínač 7 Ventilační otvory

Pagina 37

Rozsah dodávky Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom-pletní. Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou mo-toru (viz3). K sejmutí motorové hlav

Pagina 38

Zapnutí/vypnutí Zastrčte síťovou zástrčku nástroje do zásuvky. Nikdy nevysávejte bez ltru! (Nasazení ltrů je popsáno v kapi-tolách „Suché vy

Pagina 39 - Bezpečnostní pokyny

 

Pagina 40

ZárukaNa tento přístroj poskytujeme třiceti šesti měsíční záruku. Pro užívání k podnikatel-ským účelům a pro vyměňovací zařízení platí podle zákon

Pagina 41 - Popis funkce

Hledání chyb  Přístroj nestartujeChybí síťové napětíKontrola zásuvky, kabelu, vede-ní, zástrčky a pojistky,

Pagina 42 - Rozsah dodávky

Obsah   

Pagina 43 - Čištění/údržba/skladování

• Deťom dovoľte používať prístroj len pod dozorom.• Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat. N

Pagina 44 - Technická data

• Používajte len náhradné diely a príslu-šenstvo, ktoré boli dodané a odporu-čené naším servisným strediskom (viď adresu na str. 65). Použitie cu

Pagina 45

Contents

Pagina 46 - Náhradní díly

Rozsah dodávkyPrístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom-pletný.Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou motora (3). Na odobratie hlavy motora a vyb

Pagina 47 - Bezpečnostné pokyny

(19) dohromady a držiak sacej tru-bice nasuňte na úchytku na kryte motora (pozri malý obrázok ).Zapínanie/Vypínanie Zastrčte zástrčku do zásuvky

Pagina 48

Čistenie/údržba/úschova Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.Nebezpečenstvo zásahu elektric-kým prúdom. Pred každým použitím skontrolujte, či prístroj

Pagina 49 - Popis funkcie

Technické údajepríkon motora ... 1400 Wsieťové napätie ...230-240V~, 50 Hzochranná trieda...

Pagina 50

Zisťovanie závad  prístroj nechce na-štartovaťchýba sieťové napätieskontrolovať zásuvku, kábel, vede-nie, zá

Pagina 51 - Funkcia vyfukovania

  Inhalt

Pagina 52 - Odstránenie/Ochrana

  mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden;

Pagina 53 - Technické údaje

  Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-

Pagina 54 - Náhradné diely

  LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (3) geliefert. Z

Pagina 55 - Sicherheitshinweise

   Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr (19) zusammen und stecken Sie den

Pagina 56 -   

person.• Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work-place.• People and animals must not be vacu-umed with the mach

Pagina 57 - Übersicht

  Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das G

Pagina 58 - Zusammenbau

  Technische DatenAufnahmeleistung des Motors ... 1400 WNetzspannung ...230-240V~, 50 HzSchutzklasse ...

Pagina 59 - Blasfunktion

  Fehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Pagina 60 - Entsorgung/Umweltschutz



Pagina 61 - Garantie

Potvrzujeme tímto, že tento

Pagina 62 - Ersatzteile

Grizzly Service-CenterUnit B7 Oxford Street Industrial ParkVulcan RoadBilston, West Midlands WV14 7LFTel: 0870 787 6177Fax: 0870 787

Pagina 63 -    

4 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Informáci

Pagina 64 -   

Description of operationThe equipment is tted with a stable stainless steel container to hold liquid and dust. The wheels and swivel cas-tors give

Pagina 65 - Grizzly Service-Center

- Paper lter bag - Switchable household nozzle- Crevice nozzle- 10 cross-head screws- 2 plastic washersDispose of the packaging material in a

Pagina 66

 While vacuuming ne dust, you may nd dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a paper l

Commenti su questo manuale

Nessun commento