Parkside PNTS 1400 B1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Parkside PNTS 1400 B1. Parkside PNTS 1400 B1 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 50
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
5
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRAPOLVERE
PER SOLIDI E LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS /
Tradução do manual de instruções original
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1400 B1
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1400 B1
66443_par_Hochdruckreiniger_Cover_LB5.indd 17 12.07.11 11:52
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Sommario

Pagina 1 - Originalbetriebsanleitung

5 NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO Traducción del manual de instrucciones original ASPIRAPOLVERE PE

Pagina 2

Limpieza/mantenimiento/Conservación Retire el enchufe de red. Existe pe-ligro de descarga eléctrica. Controle el equipo antes de cada utilizació

Pagina 3

Datos técnicos Potencia de entrada del motor ...1400 WTensión de red ... 230-240V~, 50 HzClase de protección ...

Pagina 4

Búsqueda de fallos  Aparato no arrancaFalta tensión de redRevisar tomacorriente, cable, línea, conductor,

Pagina 5

 Indice  

Pagina 6

 • Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap-parecchio.• Tenere

Pagina 7 - Vista sinóptica

 accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 49). L’impiego di pezzi estranei conduce alla pe

Pagina 8 - Volumen de suministro

 Volume di fornituraEstrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo.L‘apparecchio viene consegnato con la testa del motore i

Pagina 9 - Función de soplado

  Per depositare il kit di aspirazione durante una pausa di lavoro richiu-dere il tubo di aspirazione telesco-pico (19) e inserire il supporto

Pagina 10 - Eliminación y protección

 Pulizia/manutenzione/Conservazione Estrarre la spina.Pericolo di scosse elettriche. Prima di usarlo, controllare che l’apparecchio non abbia

Pagina 11 - Garantía

 Dati tecnici Potencia de entrada del motor ...1400 WTensione di rete ...230-240V~, 50 HzClasse di protezione ...

Pagina 12 - Repuestos

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13PT Tradução d

Pagina 13 - Utilizzo

 Ricerca di guasti  L’apparecchio non si avviaManca la tensione di alimen-tazioneControllare la presa di corrente,

Pagina 14

Índice  

Pagina 15 - Sommario

• Nunca deixe um aparelho pronto para entrar em funcionamento fora de vigi-lância no local de trabalho. • Este aparelho não se destina para ser

Pagina 16 - Montaggio

• Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais que são forne-cidos e recomendados pelos nossos Serviços de Assistência Técnica (ve

Pagina 17 - Funzione di sofatura

Peças incluídasRetire o aparelho da embalagem e veri-que a sua integralidade.O aparelho é fornecido com a cabeça do motor colocada (ver3). Para r

Pagina 18 - Smaltimento/tutela

 Para guardar os acessórios de as-piração durante a pausa do serviço, recolha o tubo telescópico de aspi-ração (19) e ene-o no encaixe do respec

Pagina 19 - Garanzia

Limpeza/Manutenção/Conservação Retire a cha da tomada. Perigo de choque eléctrico. Verique se o aparelho tem alguns danos visíveis por exemp

Pagina 20 - Ricerca di guasti

A eliminação do aparelhos inutilizado que nos enviar será realizada por nós gratui-tamente.Dados técnicos Potência de entrada do motor ...

Pagina 21 - Medidas de segurança

Resolução de Problemas  O aparelho não arrancaNão há tensão de redeExaminar a tomada, o cabo, a linha,

Pagina 22

 Contents

Pagina 23 - Esquema de descrição

272319222821242526201 32 4 5 6789101213111415161718

Pagina 24 - Montagem

 person.• Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work-place.• People and animals must not be vacu-umed using the

Pagina 25 - Função de sopro

 Description of operationThe equipment is tted with a stable stainless steel container to hold liquid and dust. The wheels and swivel cas-tors

Pagina 26 - Remoção do aparelho/Pro

 - Paper lter bag - Switchable household nozzle- Crevice nozzle- 10 cross-head screws- 2 plastic washersDispose of the packaging material

Pagina 27 - Garantia

  While vacuuming ne dust, you may nd dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a pape

Pagina 28 - Peças sobressalentes

  1. Release both locking levers (16) and fold down the bow handle (1). 2. Wind the power cable (5) around the power cable holder

Pagina 29 - Safety information

 followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectied at no extra charge by replace-ment or repair, on cond

Pagina 30

 Trouble shooting  Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug an

Pagina 31 - Description of operation

  Inhalt

Pagina 32 - Connect the mains plug

  mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden;

Pagina 33 - Cleaning/Maintenance/

  Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-

Pagina 34 - Stainless steel container

26331 72116111612252421274518191192815238 9313894212220191927281291514

Pagina 35

  LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (3) geliefert. Z

Pagina 36 - Replacement parts

   Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr (19) zusammen und stecken Sie den

Pagina 37 - Sicherheitshinweise

  Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das G

Pagina 38 -   

  Technische DatenAufnahmeleistung des Motors ... 1400 WNetzspannung ...230-240V~, 50 HzSchutzklasse ...

Pagina 39 - Übersicht

  Fehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Pagina 40 - Zusammenbau



Pagina 41 - Blasfunktion

We hereby conrm that the

Pagina 44 - Ersatzteile

Grizzly Service-CenterAtención al clienteServicio Hotline: 902 879 432Fax: 0049 6078 780670E-mail: servicio.espana@grizzl

Pagina 45 - Encarregado de documentação)

Contenido

Pagina 46

5 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informaz

Pagina 47

utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex-periencia o conocimientos respec

Pagina 48

• Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la

Pagina 49 - Grizzly Service-Center

Volumen de suministroDesembale el aparato y compruebe que esté completo. El aparato se suministra con el cabezal del motor colocado (ver3). Para ex

Pagina 50

pliegue el tubo de aspiración tele-scópico (19) y coloque la sujeción del tubo de aspiración (20) en el soporte del armazón del motor (verla gura

Commenti su questo manuale

Nessun commento