Parkside PNTS 1400 B1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Parkside PNTS 1400 B1. Parkside PNTS 1400 B1 Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 42
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 B1
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
NAT- EN DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ASPIRAPOLVERE PER
SOLIDI E LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
66443_par_Hochdruckreiniger_Cover_DE_NL.indd 2 12.07.11 11:58
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Sommario

Pagina 1 - SOLIDI E LIQUIDI

NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 B1 NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES Traduction du mode d‘emploi d‘

Pagina 2

  Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das G

Pagina 3

  ErsatzteileWenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service-Adresse und bestellen Sie mit dem For-mular auf Seite 13.

Pagina 4

  Fehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Pagina 5 - Sicherheitshinweise

 B E S T E L L U N G PNTS 1400 B1 IAN 66443*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Juli11MengeArt. Nr. Bezeichnung Preis

Pagina 6 -   

Absender ( bitte in Blockschrift )Bitte_________________________________________ freimachenNachname, Vorname________________

Pagina 7 - Übersicht

Table des matières

Pagina 8 - Zusammenbau

 • Conez l’utilisation de l’appareil à des enfants uniquement sous surveillance.• Prenez toute m

Pagina 9 - Blasfunktion

• N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par notre centre de services (voir adresse page 41). L’utilisat

Pagina 10 - Entsorgung/Umweltschutz

 Volume de la livraisonDéballez l’appareil et contrôlez si les pièces sont au complet. (voir Aperçu). L’appareil est livré avec la tête de moteu

Pagina 11 - Technische Daten

 Pour stocker le système d’aspira-tion pendant une pause, repliez la tube d’aspiration télescopique (19) et insérez le support du tuyau d’aspir

Pagina 12 - Fehlersuche

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de li

Pagina 13 - B E S T E L L U N G

 • Connectez le exible d’aspiration (21) au raccord du fond (17) de la tête de moteur (3).Nettoyage/Entretien/ Rangement Débranchez la prise.

Pagina 14 - ( bitte in Blockschrift )

métal utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte sélective et être ainsi recyclées. Vous pouvez demander conseil sur ce point à notre centre

Pagina 15 - Règles de sécurité

 Dépistage des dysfonctionnement L’appareil ne dé-marre pasIl n’est pas branché sur le réseauContrôle de la prise,

Pagina 16

 Indice  

Pagina 17 - Description du

 • Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap-parecchio.• Tenere

Pagina 18 - Assemblage

 accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 41). L’impiego di pezzi estranei conduce alla pe

Pagina 19 - Fonction soufage

 Volume di fornituraEstrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo.L‘apparecchio viene consegnato con la testa del motore i

Pagina 20 - Environnement

  Per depositare il kit di aspirazione durante una pausa di lavoro richiu-dere il tubo di aspirazione telesco-pico (19) e inserire il supporto

Pagina 21 - Données techniques

 Pulizia/manutenzione/Conservazione Estrarre la spina.Pericolo di scosse elettriche. Prima di usarlo, controllare che l’apparecchio non abbia

Pagina 22 - Pièces de rechange

 Dati tecnici Potencia de entrada del motor ...1400 WTensione di rete ...230-240V~, 50 HzClasse di protezione ...

Pagina 23 - Indicazioni di sicurezza

272319222821242526201 32 456789101213111415161718

Pagina 24

 Ricerca di guasti  L’apparecchio non si avviaManca la tensione di alimen-tazioneControllare la presa di corrente,

Pagina 25 - Sommario

Inhoud

Pagina 26 - Montaggio

• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te vrijwaren dat ze niet met het apparaat spelen. • Laat

Pagina 27 - Funzione di sofatura

daardoor worden beschadigd.• Gebruik uitsluitend onderdelen die wor-den aanbevolen en geleverd door ons servicecenter (kijk op pagina 41 voor adr

Pagina 28 - Smaltimento/tutela

Omvang van de leveringPak het apparaat uit en controleer, of het volledig is. Het apparaat wordt met aangebrachte motorkop (3) geleverd. Om de mot

Pagina 29 - Garanzia

 Om het zuiggarnituur tijdens een werkonderbreking te bewaren, schuift u de telescopische zuigbuis (19) ineen en steekt u de houder van de zuigbu

Pagina 30 - Ricerca di guasti

Reiniging/onderhoud/opslag De netstekker eruit trekken.Gevaar door elektrische schok. Het apparaat voor ieder gebruik controleren op zichtbare m

Pagina 31 - Veiligheidsaanwijzingen

Technische gegevens Motorvermogen ... 1400 WNetspanning ...230-240V~, 50 HzBeschermingsniveau ...

Pagina 32

Opsporing van fouten Apparaat start nietNetspanning ontbreektStopcontact, kabel, leiding, stekker en

Pagina 33 - Overzicht

39Original EG-Konfor- mitäts- erklärungTraduction de la déclaration de conformité CE originaleTraduzione della dichiarazione di conformità CE original

Pagina 34 - Montage

26331 72116111612252421274518191192815238 9313894212220191927281291514

Pagina 36 - Wegdoen van het apparaat/

412011-07-21_rev02_gsGrizzly Service-CenterGrizzly Gartengeräte GmbH & CO KGKunden-ServiceGeorgenhäuser Str. 164409 Messel Tel.: 06078 7806 90Fax

Pagina 37 - Technische gegevens

IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 G roß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Ver

Pagina 38 - Reserveonderdelen

  Inhalt

Pagina 39 - Oliver Christ

  mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden; e

Pagina 40

  Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-f

Pagina 41 - Grizzly Service-Center

  LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (3) geliefert. Zu

Pagina 42

   Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr (19) zusammen und stecken Sie den S

Commenti su questo manuale

Nessun commento