LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN / IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 B2 HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IDROPULITRICE AD ALTA
10ESpistolapulverizadora(1).Latoberatra-baja con presión y el motor se conecta de nuevo. Elaparatosedesactivaalsoltarlapa-lanca de conexi
11ES cerrado abiertoInterrumpir el funcionamiento• Sueltelapalancadelapistolapulveri-zadora(1).• Desconectarelinterruptor(10)cuandov
12ESLimpieza y Mantenimiento Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento debe retirarse el en-chufe de la red de corriente. A ello pertenece tambi
13ESProblema Posible causa Solución del errorElaparatonofunciona.Interruptor(10)desconec-tadoComprobar la posición Con./Desc. del interruptor(10
14ESGarantíaEstimadaclienta,estimadocliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.Encasodedefect
15ESmeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail.Seledaránotrasinfor-maciones acerca de la gestión de su
16ITIntroduzione Congratulazioniperl’acquistodelSuonuovo apparecchio.Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituisc
17ITVista d’insiemeA 1 Pistola a spruzzo 2a Impugnatura 2b 2vitidissaggio 3 Tuboessibilealtapressionesutamburotuboessibile 4 Man
18ITDati tecniciPulitore ad alta pressione ... PHD 150 B2Allacciamento rete ...230V~, 50 HzPotenza di presa ... 2100
19ITSimboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con appo-site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simbolideidivieti(alpostodel
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4IT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 16PT Tradução do manual de
20ITpresaconprotezionedifferenziale(in-terruttoreFI)nonsuperiorea30mA;dispositivo di protezione minimo 13Ampere.• Controllareprimadio
21ITL’acquacheuisceattraversounseparato-redisistemavieneclassicatacomenonpotabile.Unseparatoredisistemaèreperibilenelcommercio sp
22ITalta pressione solo dopo aver colle-gatotuttelecondutturedell’acquaequestesonoermetiche. Ilmotoresiaccende,noagenerarela pression
23ITUna commutazione nella modalità di fun-zionamento ad alta pressione avviene me-diante inserimento della punta dell’ugello.B • Lalevadiaccensi
24ITdetergente costantemente.• Sesidesiderausarelaspazzolarotan-te(19)senzadetergente,ènecessariorimuovere il contenitore del detergente
25ITDisturbi - Cause - RimedioProblema Possibile causa RimedioL‘apparecchio non funzionaInterruttore di accensio-ne/spegnimento(10)spentoControllare
26ITGaranziaGentile cliente,SuquestoapparecchioLevieneconcessauna garanzia di 3 anni a partire dalla datadiacquisto.Incasodidifettidique
27ITsullo svolgimento del Suo reclamo.• Unprodottorilevatocomedifettosopuòessereinviatoconportofrancoall’indirizzo di assistenza comunicat
28PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo apa-relho.Com a sua compra, decidiu-se por um produtodealtaqualidade.Omanualdeinstruções é uma p
29PTVista geralA 1 Pistola de pulverização 2a Pega de transporte 2b 2 parafusos 3 Mangueira de alta pressão no tambor da mangueira 4 Manivel
BA11819172021124231222762a2a2b11084115931215161413click click
30PTDados técnicosLavadora de alta pressão ... PHD 150 B2Tomada de corrente...230V~, 50 HzPotência de entrada ... 2100 WLinh
31PTSímbolos colocados no manual Sinais de perigo para a pre-venção de danos físicos ou de danos materiais. Sinaisordenativos(nestecaso,emvez d
32PT• Conectaroaparelhosomentenumatomada com dispositivo de protecção contracorrentedeavaria(interruptorFI) e com uma corrente atribuída nã
33PTsistema. Deve ser usado um separa-dordesistemaqueestáemconfor-midadecomaEN12729tipoBA.Aáguaquepassoupeloseparadordesistemaécl
34PT1. Abra completamente a torneira de água2. Ligue a lavadora de impacto através achaveliga/desliga(10).Acioneodispositivo de limpeza de alt
35PTNestemododefuncionamento(baixapressão), o produto de limpeza é aspirado automaticamente do respectivo depósito (ver“O uso de agentes de limp
36PTIndicações de serviço:• Aousarotubodejactocombicodejactoemleque(18)nomododefuncionamento a baixa pressão, o produtodelimpezas
37PTProblema Possíveis causas Eliminação da falhaAparelho não funcionaChaveliga/desliga(10)desligadaVericarchaveliga/desliga(10)Conexãoeléctri
38PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Esteaparelhotemumagarantiade3anosa contar a partir da data da compra.Emcasodedeciênciasveri
39PT• Seocorreremerrosnafuncionalidadeou outros defeitos, contate imedia-tamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir desi
4ESIntroducción¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.Las instrucciones de se
40GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a highqualityproduct.The operating instructions constit
41GBOverviewA 1 Jet gun 2a Carrying handle 2b 2 attachment screws for carrying handle 3 High-pressure hose on hose reel 4 Hose reel crank 5
42GBTechnical dataPressure cleaner ...PHD 150 B2Mains connection ... 230V~, 50 HzPower consumption ...2100 WMains c
43GBSymbols in the manual Warning symbols with in-formation on damage and injury prevention. Instructionsymbols(theinstructioncan be explained a
44GB• Beforeeachuse,checktheequipment,cable and plug for damage. • Ifthepowercableforthisequipmentisdamaged, it must be replaced by th
45GBlength.• Usethedeviceonadomesticwatersupply or a water source with a feed rate of at least 450l/h.Setting up1. Pushthecarryhandle(2a
46GB• ThestandardVarionozzle(18)pro-ducesaatwidejetparticularlysuitedfor large surfaces. Turn the tip of the nozzle left to reduce the w
47GBequipment be returned to an upright position. For your own safety, wait approx. 5 minutes before reconnecting to the electricity.Ending operation1
48GBMaintenanceThe pressure cleaner is maintenance free. Ask our service centre to car-ry out any work that is not described in these instruc-tions.
49GBcosts, please be sure to use only the ad-dresscommunicatedtoyou.Ensurethatthe consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, ex
5ESPiezas funcionalesA 1 Pistola rociadora 2a Asidero 2b 2tornillosdejación 3 Manguera de alta presión en tambor portador 4 Manivela para
50GBTrouble shootingProblem Possible cause RemedyPressure cleaner is not operatingON/OFFswitch(10)isturned offCheckON/OFFswitch(10)Damaged
51CHATDEEinleitungHerzlichenGlückwunschzumKaufIhresneuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Betriebsanleit
52CHATDEÜbersichtA 1 Spritzpistole 2a Tragegriff 2b 2 Befestigungsschrauben Trage-griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch-trommel 4 Kurbelfür
53CHATDETechnische DatenHochdruckreiniger ... PHD 150 B2Nenneingangsspannung ...230V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 2100 WLänge Net
54CHATDEBildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann die Gefahr erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von P
55CHATDEcheren Bereich anbringen. • AchtenSiedarauf,dassdieNetzspan-nung mit den Angaben des Typenschil-des übereinstimmt.• DerNetzanschlussm
56CHATDEInbetriebnahme Gemäß gültiger Vorschriften darf der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwasser-netzbetriebenwerden.Esistein
57CHATDE1. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.2. SchaltenSiedasGerätamEin-/Aus-schalter(10)ein.SchaltenSiedasGe-rät immer erst dann ei
58CHATDEB • SiekönnendenEinschalthebel(24)derSpritzpistole(1)durchDrücken des Verriegelungsknop-fes(23)wahlweiseverriegelnoder entrieg
59CHATDEbetrieb und saugt so immer Reinigungs-mittel an.• MöchtenSiedierotierendeWaschbürs-te(19)ohneReinigungsmittelbenut-zen, müssen Sie d
6ESDatos técnicosLimpiador de alta presión ... PHD 150 B2Conexión de red ... 230V~, 50 HzConsumo de potencia ... 2100 WLín
60CHATDEFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät läuft nichtEin-/Ausschalter(10)ausgeschaltetEin-/AusschalterstellungüberprüfenBesc
61CHATDEGarantieSehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantieabKaufdatum.Im Falle von Mängeln dieses Ge
62CHATDEServiceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Einalsdefekt
63Oliver ChristApoderado de documentación, Responsabile documentazione tecnica,Encarregado de documentaçãoTraducción de la Declaración de conformi-dad
64Oliver ChristDokumentationsbevollmächtigter, Documentation RepresentativeOriginal EG Konformitäts- erklärungTranslation of the original EC declarat
65
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado
7ESSímbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indi-caciones para prevención de daños personales y materia-les. Señalprescriptiva(adife
8ESsen dañados. • Sisedañaselalíneaconectoradeesteaparato,deberáserreemplazadapor el fabricante, su servicio técnico o porunapersonacu
9ES• Useunamangueradejardínconven-cional para la entrada de agua y pro-curequesealosucientementelarga.• Useelaparatoconunaconexión
Commenti su questo manuale