Parkside PWS 125 A1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Parkside PWS 125 A1. Parkside PWS 125 A1 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 67
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
IAN 90983
WINKELSCHLEIFER PWS 125 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D‘ ANGLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
SMERIGLIA TRICE ANGOLARE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Sommario

Pagina 1 - IAN 90983

IAN 90983 WINKELSCHLEIFER PWS 125 A1 WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D‘ ANGLE I

Pagina 2

10 DE/AT/CHWenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstan

Pagina 3

11 DE/AT/CHeinem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an

Pagina 4

12 DE/AT/CHe) Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werk

Pagina 5 - Inhaltsverzeichnis

13 DE/AT/CH Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen verwendet werden, wenn sie mit dem Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt und gefordert werden. Ve

Pagina 6 - 6 DE/AT/CH

14 DE/AT/CHBedienung / Zubehör verwendenAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / BedienungTrennschleifen (siehe Abb. E, F):Verwenden Si

Pagina 7 - 2. Elektrische Sicherheit

15 DE/AT/CHBedienung / Zubehör verwendenAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / BedienungSekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden

Pagina 8 - 3. Sicherheit von Personen

16 DE/AT/CHDrehzahl: min. 12000 U / minUmfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek Fächerschleifscheiben für MetallAbmessung: ø 125 mmDrehzahl: min.

Pagina 9 - Sicherheitshinweise

17 DE/AT/CH125 VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube 5. Die Schutzhaube muss sicher am Winkel-schleifer ang

Pagina 10 - Sicherheitshinweise

18 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerGarantie / EntsorgungBei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff

Pagina 11 - 11 DE/AT/CH

19 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-vera

Pagina 12 - 12 DE/AT/CH

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21IT / CH Indicazion

Pagina 13 - Arbeitshinweise

20 Table des matières

Pagina 14 - Bedienung

21 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme ...

Pagina 15 - Zubehör verwenden

22 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionMeuleuse d‘angle PWS 125 A1Meuler, ébarber, tronçonner, poncer, p

Pagina 16 - Schutzhaube verstellen

23 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroduction Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré

Pagina 17 - Wartung und Reinigung

24 FR/CH(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.3. Sécurité des personnesa) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train

Pagina 18 - Entsorgung

25 FR/CHtravail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situati

Pagina 19 - Hersteller

26 FR/CHdans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Des éclats de la pièce usinée ou des outils d’usinage cassés peu

Pagina 20 - Table des matières

27 FR/CHd’usinage en rotation tend à se coincer lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes vives. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un rebond.e)

Pagina 21

28 FR/CHtronçonner peut entrer en contact avec des conduites de gaz ou d’eau, des câbles électri-ques ou d’autres objets et provoquer un rebond.Q Co

Pagina 22

29 FR/CH Ne jamais porter l’appareil, ni le pendre par le câble secteur. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l’arrière de l’appareil. Ris

Pagina 24 - 3. Sécurité des personnes

30 FR/CHÉbarber (voir ill. G) : Ne jamais utiliser des disques à tronçonner pour ébarber ! Faire aller et venir la meuleuse d’angle avec une p

Pagina 25 - Consignes de sécurité pour

31 FR/CH Lors des pauses, avant d’effectuer tous les travaux sur l’appareil et lorsque l’appareil n’est pas utilisé, toujours débrancher la fiche se

Pagina 26 - Rebond et consignes

32 FR/CH Vérifier que tous les éléments de fixation sont correctement montés. Veiller à ce que la flèche indiquant le sens de rotation sur la meule

Pagina 27 - 27 FR/CH

33 FR/CHBrosses circulaires, fil torsadéDimensions : ø 115 mmVitesse : min. 12000 t / minQ Réglage du capot protecteur RISQUE DE BLES-SURES ! Av

Pagina 28

34 FR/CH Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace-ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V.

Pagina 29 - Instructions de travail

35 FR/CHQ Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRAS

Pagina 31 - Remplacement des meules

37 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo conforme allo scopo previsto ...

Pagina 32 - 32 FR/CH

38 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneSmerigliatrice angolare PWS 125 A1Levigatura, sgrossamento

Pagina 33 - Service

39 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle

Pagina 35 - Fabricant

40 IT/CHdi una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-zio dell’elettroutensile in un ambiente

Pagina 36

41 IT/CHl’apparecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.f) M

Pagina 37 - 37 IT/CH

42 IT/CHh) Porti un’attrezzatura di protezione in-dividuali. A seconda dell’applicazione porti una protezione su tutto il viso, una protezione agli

Pagina 38

43 IT/CHUn contraccolpo è la conseguenza di un impiego scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso può essere evitato attenendosi alle rispetti

Pagina 39 - 2. Sicurezza elettrica

44 IT/CH Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per i lavori di troncaturaa) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppu

Pagina 40 - 4. Utilizzo attento

45 IT/CHelevato, esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti

Pagina 41 - Avvertenze di sicurezza

46 IT/CH Assicurare una sufficiente aerazione in caso di lavorazione di materiale plastico, colori, vernici, ecc. Non impregnare materiali o sup

Pagina 42 - Contraccolpo e avvertimenti

47 IT/CH Suggerimento! Nel modo di seguito descritto l’operatore agirà correttamente. PERICOLO! Movimentare l’apparecchio attraverso il pezzo s

Pagina 43 - Particolari avvertenze di

48 IT/CHdal materiale da lavorare e può essere stabilita dopo avere eseguito una prova pratica. La seguente tabella descrive in modo non vin-colante

Pagina 44 - Avvertenze di sicurezza

49 IT/CHQ Mole a ventaglio per metalloDimensioni: ø 125 mmNumero di giri: min. 12000 U / minQ Ulteriori accessoriE‘ inoltre possibile utilizzare

Pagina 45 - 45 IT/CH

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Pagina 46 - Indicazioni relative

50 IT/CH125 RISCHIO DI LESIONE! Utilizzare la smeri-gliatrice angolare sempre con il coperchio di protezione 5 montato. Il coperchio di prote-zione

Pagina 47 - Impostazione della velocità

51 IT/CHLa garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili

Pagina 48 - Utilizzo di accessori

52 IT/CHTable of contentsQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsa-bile per la documentazione: sig. Semi

Pagina 49 - Regolare il coperchio

53 GBTable of contentsIntroductionProper use ...

Pagina 50 - Garanzia

54 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionAngle grinder PWS 125 A1 Grinding, roughing, cuttingQ IntroductionWe

Pagina 51 - Smaltimento

55 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionRegularly using the electric tool in such a way may make it easy to un

Pagina 52 - Table of contents

56 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsb) Wear personal protective equipment and alwa

Pagina 53

57 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsQ Safety advice for all usesGeneral safety advic

Pagina 54

58 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsing attachment may snag when it comes into cont

Pagina 55 - 3. Personal safety

59 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolspossible area of the abrasive consum-able is expo

Pagina 56 - 5. Service

6 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungWinkelschleifer PWS 125 A1Schleifen, Schruppen, Trennen Einleitu

Pagina 57 - Safety advice for all uses

60 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsQ Special safety advice for working with wire

Pagina 58 - Safety advice

61 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools For safety reasons this device must always be

Pagina 59

62 GBUse / Use of accessoriesGeneral safety advice for electrical power tools / Use For the best grinding performance move the device evenly to a

Pagina 60 - Safety advice for

63 GBUse / Use of accessoriesGeneral safety advice for electrical power tools / UseQ Changing a disc Always wear protective gloves when chan

Pagina 61 - Advice on use

64 GBMaintenance and cleaning / Service / Warranty / DisposalUse of accessories / Maintenance and cleaningNote! These may only be used in combinati

Pagina 62 - Setting the speed

65 GBMaintenance and cleaning / Service / Warranty / DisposalUse of accessories / Maintenance and cleaning Clean the device frequently; for best r

Pagina 63 - Other accessories

66 GBDeclaration of Conformity / ManufacturerQ Declaration of Conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for

Pagina 64 - Maintenance and cleaning

IAN 90983 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i

Pagina 65 - Disposal

7 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungEinschätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungspege

Pagina 66 - Manufacturer

8 DE/AT/CH3. Sicherheit von Personena) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem

Pagina 67

9 DE/AT/CHwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-men sich weniger und sind leichter zu führen.g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsa

Commenti su questo manuale

Nessun commento