Parkside PFS 100 B2 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Parkside PFS 100 B2. Parkside PFS 100 B2 Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 44
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
FARBSPRITZPISTOLE PFS 100 B2
FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA A SPRUZZO
PER VERNICIARE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PISTOLET A PEINTURE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
VERFPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Sommario

Pagina 1 - VERFPISTOOL

FARBSPRITZPISTOLE PFS 100 B2 FARBSPRITZPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PISTOLA A SPRUZZO PER VERNICIARE

Pagina 2

10 DE/AT/CHMengen schrittweise zu und mischen Sie es. Gehen Sie hierzu gemäß Kapitel „Spritzgut vorbereiten“ vor.5. Messen Sie die DIN-Sekunden erne

Pagina 3

11 DE/AT/CHAusschalten: Lassen Sie zum Ausschalten des Elektrowerk-zeuges den EIN- / AUS-Schalter 3 los. Spritzvorgang1. Durch Verstellen des Reg

Pagina 4

12 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor

Pagina 5 - Inhaltsverzeichnis

13 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sin

Pagina 7 - 7 DE/AT/CH

15 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ... Pag

Pagina 8 - 3. Sicherheit von Personen

16 FR/CHIntroductionPistolet a peinture PFS 100 B2 Introduction Avant la première mise en service, prenez connaissance des différentes fonctions de

Pagina 9 - DIN-Sec / Viskosität

17 FR/CHIntroduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques1 Godet de mesure1 Mode d’emploi* 1 x prémontés Caractéristique

Pagina 10 - Düse wählen

18 FR/CHInstructions de sécurité générales pour les outils électriquesprise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.b)

Pagina 11 - Wartung und Reinigung

19 FR/CHInstructions de sécurité générales pour les outils électriques / Instructions de travailélectrique dont l’allumage et l’extinction ne fonction

Pagina 12 - Garantie / Entsorgung

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion

Pagina 13 - Hersteller

20 FR/CHInstructions de travail / Mise en servicequantités et mélangez. Pour ceci, reportez-vous au chapitre «Préparation de la substance à va-poriser

Pagina 14

21 FR/CHMise en service / Entretien et nettoyage / Service Interrupteur Marche / ArrêtMise en marche : Pour mettre l‘outil électrique en marche, a

Pagina 15 - Table des matières

22 FR/CHService / Garantie / Mise au rebutau fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appare

Pagina 16 - Introduction

23 FR/CHDéclaration de conformité / Fabricant Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Mon

Pagina 18 - 4. Manipulation prudente et

25 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...Pagina 26Dotazione

Pagina 19 - Viscosité / DIN-Sec

26 IT/CHIntroduzionePistola a spruzzo per verniciare PFS 100 B2 Introduzione Familiarizzarsi con le funzioni dell’elet-troutensile ed informarsi su

Pagina 20 - Choix de la buse

27 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici1 Prolunga dell’ugello1 Misurino1 Istruzioni d‘uso* 1 x premontati Dat

Pagina 21 - Entretien et nettoyage

28 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricib) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle

Pagina 22 - Mise au rebut

29 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Indicazioni di lavorazioneb) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interrutto

Pagina 23 - Fabricant

B1113 128 9A1 289567104143

Pagina 24

30 IT/CHIndicazioni di lavorazione3. Misurare il tempo di passaggio in secondi fino a quando cessa lo scorrere del liquido. Questo tempo è chiamato “

Pagina 25 - 25 IT/CH

31 IT/CHAvvio / Manutenzione e pulizia Avvio Scelta dell’ugelloUgello UtilizzoUgello 0,6 mm Tutti i colori e verniciUgello 0,8 mm Liquido da spru

Pagina 26 - Introduzione

32 IT/CHManutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / SmaltimentoIndicazioni di pulizia:1. Rimuovere la vite di arresto 1, vedi fig. A.2. Rimuo

Pagina 27 - 27 IT/CH

33 IT/CHSmaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici!In conformità alla dirett

Pagina 29 - DIN-Sec / Viscosità

35 NLInhoudsopgaveInleidingDoelmatig gebruik...P

Pagina 30 - Indicazioni di lavorazione

36 NLInleidingVerfpistool PFS 100 B2 Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het elektri-sche gereedschap e

Pagina 31 - Manutenzione e pulizia

37 NL1 maatbeker1 gebruiksaanwijzing* 1 x voorgemonteerd Technische gegevensNominaal vermogen: 100 WTransportvermogen: 320 ml / min (water)Vis

Pagina 32 - Smaltimento

38 NLb) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwar-mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor e

Pagina 33 - Fabbricante

39 NLb) Gebruik géén elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar. Een elektrisch gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is

Pagina 34

FED14Cxx

Pagina 35 - Inhoudsopgave

40 NL4. Voeg bij een te hoge waarde een bij het te spuiten product passende verdunningsmiddel in geringe hoeveelheden stap voor stap toe en meng het

Pagina 36 - Inleiding

41 NL Aan- / uitschakelenInschakelen: Druk voor het gebruik van het elektrische ge-reedschap op de AAN- / UIT-Schakelaar 3 en houd hem ingedrukt.Ui

Pagina 37

42 NLbrikant van het apparaat of door zijn technische dienst repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedsc

Pagina 38 - Zorgvuldige omgang met

43 NL Conformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochu

Pagina 39 - DIN-sec / viscositeit

IAN 63964 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle

Pagina 40 - Verstuiver kiezen

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 6Ausstattun

Pagina 41 - Onderhoud en reiniging

6 DE/AT/CHFarbspritzpistole PFS 100 B2 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Elektro-werkzeuges vertraut

Pagina 42 - Service / Garantie / Afvoer

7 DE/AT/CH1 Messbecher1 Bedienungsanleitung* 1 x vormontiert Technische DatenNennleistung : 100 WFörderleistung: 320 ml / min (Wasser)Viskositä

Pagina 43 - Producent

8 DE/AT/CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Ris

Pagina 44

9 DE/AT/CHpassenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Sch

Commenti su questo manuale

Nessun commento