
4 ZSZYW A CZ ELEKTRYCZNY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRIČNI SPENJAČ Navodila z
11 GBwith our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.The warranty covers only claims for material and
12 Spis zawartości61798_par_Elektrotacker_content_LB4.indd 12 10.01.11 17:06
13 PLSpis zawartościWstępZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 14Opis części .
14 PLWstępZszywacz elektryczny PET 25 A1Q Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z działaniem urządzenia i nauczyć się właściwego
15 PLWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziQ Dane techniczneTyp: PET 25 A1Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 HzOperacje:
16 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi2. Bezpieczeństwo elektrycznea) Wtyk sie
17 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziczone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pył
18 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa... / Przed uruchomieniem / Uruchomienie Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis / Gwarancja /
19 PLUruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis / Gwarancja / UtylizacjaRozwiązanie:j Należy otworzyć suwak magazynka 4. W ten sposόb zw
20 PLUtylizacja / Deklaracja zgodności / Producent Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych!Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / C
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21SI N
21 HUBevezetésRendeltetésszerű használat ...Oldal 22A részek me
22 HUBevezetésElektromos tűzőgép PET 25 A1Q Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informá-lódjon az elektr
23 HUType 55 15 - 25 mm Kapocsszélesség: 6 mm Kapocshosszúságok: 15 - 25 mm Type 4715, 20, 25, 32 mm Szeghosszúságok: 15, 20, 25, 32 mm Z
24 HUb) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő-testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré-nyekkel való érintkezésé
25 HUEgy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja-víttatni. c) Mielőtt a készüléken beállításokat vég
26 HUKarbantartás és tisztítás / Szerviz / Garanci / MentesítésElektromos ... / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás
27 HUKarbantartás és tisztítás / Szerviz / Garanci / MentesítésElektromos ... / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel / Karbantartás és tisztításj
28 HU Konformitásnyilatkozat / GyártóQ Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Úr Felix Becker, Burgstr. 2
29 SIKazaloUvodNamen uporabe ...Stran 30Opis d
30 SIUvodElektrični spenjač PET 25 A1Q Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se ob-vezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravi
7 541326FED7B4C5A4
31 SIUvod / Splošna varnostna navodila za električno orodjeType 55 15 - 25 mm Širina sponk: 6 mm Dolžina sponk: 15 - 25 mmType 4715, 20, 25, 32
32 SISplošna varnostna navodila za električno orodjeniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.c) P
33 SISplošna varnostna navodila za električno orodje / Pred začetkom uporabene dovolite. Električno orodje je nevarno, če ga uporabljajo neizkušene os
34 SIPred začetkom … / Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / GarancijaQ Nastavitev moči zabijanjaOPOZORILO: Izberite najmanjšo moč
35 SIGarancija / Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / IzdelovalecPred začetkom … / Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancij
36 SISeznam obsahuGarancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upo
37 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu...Strana 38Popi
38 CZÚvodElektrická sponkovačka PET 25 A1Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s funkcemi zařízení a informujt
39 CZÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeType 55 15 - 25 mm Šířka spon: 6 mm Délka spon: 15 - 25 mmType 4715, 20, 25, 32
40 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozuVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojebí, topení, sporák
5 GBTable of contentsIntroductionProper use ...
41 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozue) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-rolujte, fungují-li pohybliv
42 CZPřed uvedením do … / Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / ZárukaDbejte přitom na délku použitých spon nebo hřebíků, jakož i n
43 CZZáruka / Zlikvidování / Prohlášení o shodnosti / VýrobcePřed uvedením do … / Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / ZárukaPři
44 Zoznam obsahu61798_par_Elektrotacker_content_LB4.indd 44 10.01.11 17:06
45 SKZoznam obsahuÚvodPoužívanie podľa určenia ...Strana 46Op
46 SKÚvodElektrický sponkovač PET 25 A1Q Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami náradia a infor-mujte sa o správnom zaobc
47 SKÚvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeType 55 15 - 25 mm Šírka sponiek: 6 mm Dĺžka sponiek: 15 - 25 mmType 4715, 20,
48 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do prevádzkyVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeNeupravované sie
49 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do prevádzkyja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tieto preventívne opatrenia zabráni
50 SKZáruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuPred … / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruś
6 GBIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! V~Volt (AC)Observe caution
51 SKZáruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuvyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade u
52 Inhaltsverzeichnis61798_par_Elektrotacker_content_LB4.indd 52 10.01.11 17:06
53 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
54 DE/AT/CHEinleitungElektrotacker PET 25 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut
55 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeType 55 15 - 25 mm Klammerbreite: 6 mm Klammerlänge: 15 - 25 mm Type 47
56 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
57 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugepassenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsberei
58 DE/AT/CHdem Arbeitsbeginn ein. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie dieses aus, um ein unbeabsichtigtes Auslösen zu verhindern.Q Vor
59 DE/AT/CHj Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. j Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie n
60 DE/AT/CHQ Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
7 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsType 55 15 - 25 mm Staple width: 6 mm Staple length: 15 - 25 mmType 4715, 20,
IAN 61798 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása ·
8 GBGeneral safety advice for electrical power toolsThere is an increased risk of electric shock if your body is earthed.c) Keep the device away fro
9 GBand advice. Electrical power tools are dan-gerous when they are used by inexperienced people. e) Look after the device carefully. Check that mov
10 GBNOTE: The magazine filling level indicator 6 allows you to see whether there are still staples in the magazine.Q Setting the impact forceNOTE:
Commenti su questo manuale