LIMPISTOL Brugs- og sikkerhedsanvisninger HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes3 LIMPISTOL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar KUUMALI
11 FISisällysluetteloJohdantoMääräystenmukainen käyttö ...Sivu
12 FIKuumaliimapistooli PHP 500 A1 Johdanto Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä käyttöönottoa kaikkiin laitteen turvalli-suusohjeisiin ja toimin
13 FIJohdanto / Turvallisuusohjeita Tekniset tiedotNimellisjännite: 230 V~ 50 HzNimellisottoteho: n. 40 W (500 W)Kuumennusaika: n. 4 min.Suojauslu
14 FIville. Liiman joutuessa vahingossa ihokontaktiin pidä vauriokohtaa heti kylmän vesisuihkun alla muutaman minuutin ajan. Älä yritä poistaa iholle
15 FIKäyttö / Huolto ja hoito / Huolto / Takuu / HävittäminenSuutinten vaihtaminen: Käytä suojakäsineitä. Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin
16 FIYhdenmukaisuus / Valmistaja Yhdenmukaisuus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
17 SEInledningAvsedd användning ...Sidan 18De olik
18 SEInledningLimpistol PHP 500 A1 Inledning Innan du börjar använda apparaten: Gör dig förtrogen med alla säkerhets-funktionerna och de olika funk
19 SEInledning / Säkerhetsanvisningar Anslutning limpistolMärkspänning: 230 V~ 50 HzEffekt: ca. 40 W (500 W)Uppvärmningstid: ca. 4 minuterSkyddskl
20 SESäkerhetsanvisningar / Handhavandepå personer eller djur. Spola omedelbart av med kallt vatten om lim kommer i kontakt med huden. Försök inte ta
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17DK Brugs- og si
21 SEHandhavande / Underhåll och skötsel / Service / Garanti / AvfallshanteringStänga av apparaten: Dra ut nätkontakten.Byta munstycke: Använd
22 SEAvfallshantering / Konformitetsdeklaration / TillverkarintygEnligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC gällande Begag-nad elektrisk och elektronisk ut
23 DKIndledningBestemmelsesmæssig brug ...Side 24Udstyr ...
24 DKIndledningLimpistol PHP 500 A1 Indledning De bør nøje sætte Dem ind i alle sikker-hedsproblemer og apparatets funktioner før De tager det i an
25 DKIndledning / Sikkerhedsanvisninger Tekniske specifikationerNom. spænding: 230 V~ 50 HzNominelt strømforbrug: ca. 40 W (500 W)Opvarmningstid: ca
26 DKSikkerhedsanvisninger / Betjeningb) Undgå kvæstelses- og brand-fare samt sundhedsrisici: FARE FOR FORBRÆNDING! Limen og dysen bliver op t
27 DKBetjening / Vedligeholdelse og rengøring / Service / Garanti1. Påfør limen punktformigt. På fleksible materialer som f.eks. tekstiler påfør
28 DKBortskaffelse / Overensstemmelseserklæring / Producent Bortskaffelse Emballagen består helt igennem af mil-jøvenlige materialer som man kan bor
29 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 30Ausstattung
30 DE/AT/CHHeißklebepistole PHP 500 A1 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie
B CD E F10A98112813567 4
31 DE/AT/CH Technische DatenNetzspannung: 230 V~ 50 HzNennaufnahme: ca. 40 W (500 W)Aufheizzeit: ca. 4 Min.Schutzklasse: II / Sicherheitshinweise
32 DE/AT/CHUnachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.b) Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie Ges
33 DE/AT/CHKleben: Drücken Sie den Vorschubbügel 5, um den Fluss des Klebers den Anforderungen entspre-chend zu regulieren.1. Tragen Sie den Klebe
34 DE/AT/CHDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kau
IAN 54325 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tils
5 GB/IETable of contentsIntroductionProper use ...
6 GB/IEIntroductionHot glue gun PHP 500 A1 Introduction You must familiarise yourself with all safety instructions and functions of the machine bef
7 GB/IEIntroduction / Safety notes Technical detailsNominal voltage: 230 V~ 50 HzNominal power: approx. 40 W (500 W)Heating up time: approx. 4 mi
8 GB/IESafety notes / Operationb) To avoid the danger of injury, burning and damage to health: DANGER OF BURNS! The glue and the nozzle can re
9 GB/IEOperation / Maintenance and Cleaning / Service / WarrantyGluing: Press the feed clamp 5 to regulate the flow of glue as required for your wo
10 GB/IEWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerIEKompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard cal
Commenti su questo manuale