IAN 103316 SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA AD IMMERSIONE PTS 500 A1 TAUCHSÄ GE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
10 ESIndicaciones específicas de seguridad del aparatoIndicaciones específicas de seguridad del aparatoLos incidentes se producen como consecuencia d
11 ESIndicaciones específicas de seguridad del aparatoIndicaciones específicas de seguridad del aparatomovimiento de inercia mueve la sierra en la di-
12 ESIndicaciones específicas de seguridad del aparatoIndicaciones específicas de seguridad del aparatomal medidas no pueden quedar suficientemente pr
13 ESIndicaciones específicas de seguridad del aparatoIndicaciones específicas de seguridad del aparato Indicaciones de seguridad adi-cionales para
14 ESPuesta en marchaIndicaciones específicas de seguridad del aparato / Puesta en marchai) Tenga especial cuidado con el aserrado en paredes ya exi
15 ESPuesta en marchaApagado: Suelte el pulsador ON / OFF 6.Q Soltar bloqueo de inmersión Pulse el bloqueo de inmersión 1 hacia delante y mantén
16 ESEliminación /Traducción de la declaración de conformidad original / FabricantePuesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Gara
17 ESEliminación /Traducción de la declaración de conformidad original / FabricantePuesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garan
18 Indice
19 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ... P
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19PT Instruções de utilização e
20 IT/MTIntroduzioneSega ad immersione PTS 500 A1Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per
21 IT/MTIntroduzioneAccelerazione valutata, tipica:Vibrazione mano / braccio ah = 2,266 m / s2Scostamento K = 1,5 m / s2 Il valore relativo al
22 IT/MTdi una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-zio dell’elettroutensile in un ambiente
23 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciprima di utilizzare di nuovo l’apparec-chio. Molti incidenti sono provocati dal fatto c
24 IT/MT- Se la lama si impiglia, inceppa o si blocca nella chiusura del taglio e il motore porta l‘ap-parecchio a rivolgersi verso l‘utilizzatore;-
25 IT/MTAvvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchiomodo che non si sposti lateralmente. Uno spostamento laterale può far inceppare la lama e
26 IT/MTg) Il diametro esterno e lo spessore dell‘u-tensile devono corrispondere ai dati dimensionali dell‘utensile elettrico. Gli utensili mal dime
27 IT/MTAvvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Ulteriori indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo di troncatrici a molaContraccolpi e
28 IT/MTAvviooppure in altre zone non visibili. Dischi da taglio profondi possono tagliare tubi del gas o acqua, collegamenti elettrici o altri og-ge
29 IT/MTAvvioQ AvvioQ Accensione e spegnimentoAccensione: Tirare l‘interruttore ON / OFF 6 all‘indietro (vedi fig. A).Spegnimento: Rilasciar
14A10 5611D1817169F7 7 a11 a36E19 202221C1413 11 a2B81512
30 IT/MTAvvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia … / … / Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità / ProduttoreQ Colle
31 IT/MTAvvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia … / … / Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità / ProduttoreITAssisten
32 Índice
33 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...
34 PTIntroduçãoRebarbadora PTS 500 A1Q IntroduçãoCongratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande quali-d
35 PTIntrodução Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas O nível de ruído indicado nas in-struções foi medido através d
36 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricascorrente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.3. Segurança pessoala) Seja pru
37 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança … / Indicações de segurança específicas do aparelhog) Utilize
38 PTIndicações de segurança específicas do aparelhoUm rebate é consequência de um uso indevido ou incorreto da serra. Este pode ser evitado através
39 PTIndicações de segurança específicas do aparelho Indicações de segurança específicas do aparelhosentido contrário ao da direção de corte e serra o
40 PTIndicações de segurança específicas do aparelhog) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de aplicação têm de corres-ponder às indicaçõ
41 PTIndicações de segurança específicas do aparelho Indicações de segurança específicas do aparelho Outras indicações de segurança para aplicações
42 PTColocação em funcionamentoIndicações de segurança específicas do aparelhoacessíveis. O disco de corte a penetrar pode provocar um rebate, em cas
43 PTColocação em funcionamentoQ Colocação em funcionamentoQ Ligar e desligarLigar: Empurre o botão de LIGAR / DESLIGAR 6 (ver fig. A).Desligar:
44 PTColocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Eliminação / Tradução da declaração de conformidade CE original /
45 PTColocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Eliminação / Tradução da declaração de conformidade CE original /
46 Table of contents
47 GB/MTTable of contentsIntroductionIntended use ...
48 GB/MTIntroductionPlunge saw PTS 500 A1 IntroductionCongratulations on your purchase. You have selected a high quality product. The instructions fo
49 GB/MTIntroduction Introduction / General power tool safety warningsemission value specified can also serve as a prelim-inary assessment of the expos
5 ESÍndiceIntroducciónUso según las normas ...
50 GB/MTGeneral power tool safety warnings / Safety notices specific to the devicec) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off
51 GB/MTGeneral power tool safety warnings / Safety notices specific to the device Safety notices specific to the deviceof a tooth should be visible f
52 GB/MTSafety notices specific to the device Safety notices specific to this sawFunctionality of the lower guarda) Before every use check that th
53 GB/MTSafety notices specific to the device Safety notices specific to the devicesupport the grinding disc, thus reducing the risk of the grinding d
54 GB/MTSafety notices specific to the devicewhere it seized. This can also result in grinding discs breaking.Kickback is the result of misuse or inc
55 GB/MTSafety notices specific to the device Safety notices specific to the device / Start-upWear a dust mask!Not approved for wet-grinding!Approved
56 GB/MTService / Warranty / DisposalStart-up / Maintenance and Cleaning / Service3. Hold the machine as shown in Figure A and cut with light pre
57 GB/MTService / Warranty / DisposalStart-up / Maintenance and Cleaning / ServiceNote: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can b
58 GB/MTInhaltsverzeichnisTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original declaration of conformi
59 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónSierra de inmersión PTS 500 A1Q IntroducciónEnhorab
60 DE/AT/CHEinleitungTauchsäge PTS 500 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ge-rätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
61 DE/AT/CHEinleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeeinem in EN 60745 genormten Messverfahren ge-messen worden und k
62 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeeines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.3. S
63 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Gerätespezifische Sicherheitshinweisef) Halten
64 DE/AT/CHWerkstücks verhaken, wodurch sich das Säge-blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.Ei
65 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweised) Legen Sie die Säge nicht auf der Werk-bank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägebl
66 DE/AT/CHMaßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk-zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert w
67 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweise Weitere Sicherheitshinweise für TrennschleifanwendungenRückschlag und entsprechende Sicher-heitshi
68 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweiseund zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.j) Seien Sie besonders vorsichti
69 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Ein- und ausschaltenEinschalten: Ziehen Sie den EIN / AUS-Schalter 6 nach hinten (s
7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción El nivel de vibración indi-cado en estas instrucciones
70 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Sägeblatt wechseln1. Betätigen Sie die Spindelarretierung 13 und lösen S
71 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / GarantieATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: kompernass@l
IAN 103316 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das i
8 ESIndicaciones generales … / Indicaciones específicas de seguridad del aparatoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasf) S
9 ESIndicaciones generales … / Indicaciones específicas de seguridad del aparatoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasg) U
Commenti su questo manuale